Mark 4:38

“And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?”

King James Version (KJV)

Other Translations for Mark 4:38

And he was in the hinder part of the ship asleepe on a pillow: and they awake him, and say vnto him, Master, carest thou not, that we perish?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they *woke Him and *said to Him, "Teacher, do You not care that we are perishing?"
- New American Standard Version (1995)

And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
- American Standard Version (1901)

And he himself was in the back of the boat, sleeping on the cushion: and they, awaking him, said, Master, is it nothing to you that we are in danger of destruction?
- Basic English Bible

And *he* was in the stern sleeping on the cushion. And they awake him up and say to him, Teacher, dost thou not care that we are perishing?
- Darby Bible

And he was in the hinder part of the boat, asleep on a pillow: and they awake him, and say to him, Master, carest thou not that we perish?
- Webster's Bible

But He Himself was in the stern asleep, with His head on the cushion: so they woke Him. "Rabbi," they cried, "is it nothing to you that we are drowning?"
- Weymouth Bible

He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, don't you care that we are dying?"
- World English Bible

And he was in the hyndir part of the boot, and slepte on a pilewe. And thei reisen hym, and seien to hym, Maistir, perteyneth it not to thee, that we perischen?
- Wycliffe Bible

and he himself was upon the stern, upon the pillow sleeping, and they wake him up, and say to him, `Teacher, art thou not caring that we perish?'
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for Mark 4:38

Wesley's Notes for Mark 4:38


4:38 On the pillow - So we translate it, for want of a proper English expression, for that particular part of the vessel near the rudder, on which he lay.


Discussion for Mark 4:38



 

Do you have a Bible comment or question?


2000 characters remain...




Bible Options

Sponsored Links