Acts 15:7

“And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.”

King James Version (KJV)

Other Translations

And when there had bene much disputing, Peter rose vp, and said vnto them, Men and brethren, ye know how that a good while agoe, God made choise among vs, that the Gentiles by my mouth should heare the worde of the Gospel, and beleeue.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

After there had been much debate, Peter stood up and said to them, "Brethren, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the word of the gospel and believe.
- New American Standard Version (1995)

And when there had been much questioning, Peter rose up, and said unto them, Brethren, ye know that a good while ago God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel, and believe.
- American Standard Version (1901)

And when there had been much discussion, Peter got up and said to them, My brothers, you have knowledge that some time back it was God's pleasure that by my mouth the good news might be given to the Gentiles so that they might have faith.
- Basic English Bible

And much discussion having taken place, Peter, standing up, said to them, Brethren, *ye* know that from the earliest days God amongst you chose that the nations by my mouth should hear the word of the glad tidings and believe.
- Darby Bible

And when there had been much disputing, Peter rose and said to them, Men, brethren, ye know that a good while ago, God made choice among us, that the Gentiles, by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
- Webster's Bible

and after there had been a long discussion Peter rose to his feet. "It is within your own knowledge," he said, "that God originally made choice among you that from my lips the Gentiles were to hear the Message of the Good News, and believe.
- Weymouth Bible

When there had been much discussion, Peter rose up and said to them, "Brothers, you know that a good while ago God made a choice among you, that by my mouth the nations should hear the word of the Good News, and believe.
- World English Bible

And whanne there was maad a greet sekyng herof, Petre roos, and seide to hem, Britheren, ye witen, that of elde daies in you God chees bi my mouth hethene, to here the word of the gospel, and to bileue;
- Wycliffe Bible

and there having been much disputing, Peter having risen up said unto them, `Men, brethren, ye know that from former days, God among us did make choice, through my mouth, for the nations to hear the word of the good news, and to believe;
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Acts 15:7


15:7 After much debate - It does not appear that this was among the apostles themselves. But if it had, if they themselves had debated at first, yet might their final decision be from an unerring direction. For how really soever they were inspired, we need not suppose their inspiration was always so instantaneous and express, as to supersede any deliberation in their own minds, or any consultation with each other. Peter rose up - This is the last time he is mentioned in the Acts.


People's Bible Notes for Acts 15:7


Ac 15:7 When there had been much disputing. One side insisted that the Gentiles must keep the law of Moses, the other that they were not under the Mosaic covenant at all. Peter rose. Probably silent until this time. He arose to rehearse his own experiences which had given him new light. A good while ago. Nine or ten years before. For the account of Peter's conversion of the Gentiles, see Ac 10:9-48 11:4-18.

Discussion for Acts 15

  • Lu2677
    Acts 15:24 "that certain which went out from us (meaning certain men that had fallen away from faith, and left, to teach on their own accord) have troubled you with words,subverting your souls with words, saying you must be circumcised,to whom we gave no such command."V.28"seemed good to the Holy spirit and us,to lay upon you no greater burden than these necessary things"; in v. 29.
  • Lu2677
    V.8 "bare them witness" He bare witness to me by giving me His Holy Spirit.
  • Irene123
    'Jehovah' means savior, and translates from the Hebrew into 'Jesus in the Greek, which also means - Savior. It was Jehovah, ywhw, I AM, etc., in the O.T., but we are now, as of ca. 30, 33 A.D., in the age of Grace, not the age of Law.
  • Irene123
    To Brenda on 11/21/13 - quote: "If it wasn't for Jesus dying for , how would we ever make it?" unquote. If one really looks at that statement and KNOWS God's word - it's easy to see - there would be no 'we', nor Jesus, nor God, nor creation. But because God IS (not created), voila! here we are.
  • Irene123
    V. 8 "And God ..... bare them witness ..... "; does anyone know how God did this - bare them witness .........?
  • Irene123
    V.29 - " ..... abstain from meats offered to idols, and from blood ..... ; at the time this was written, idol worship was still going on - with the drinking of blood to the gods. Nowadays, to eat a piece of rare meat isn't the same; one is not doing it unto idols. Although, there are some cults still that do such things, but you will never see it done as they stay hidden.

Bible Options