Word Summary
ataph: to turn aside
Original Word: עָטַף
Transliteration: ataph
Phonetic Spelling: (aw-taf')
Part of Speech: Verb
Short Definition: to turn aside
Meaning: to shroud, clothe, to languish
Strong's Concordance
cover over, fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon

A primitive root; to shroud, i.e. Clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languish -- cover (over), fail, faint, feebler, hide self, be overwhelmed, swoon.


H5848. ataph

I. [עָטַף‎] verb turn aside (Syriac turn, return; Arabic incline, bend); —

Qal Imperfect3masculine singular יַעֲטֹףturn aside (so Ew Di De BaeKau and others), Job 23:9 he turneth aside to the right (יָמִין‎; "" בַּעֲשׂתוֺ שְׂמאֹול‎), read probably 1 singular אֶעֱטֹף‎ Me Bu Du, I turn... and do not see him ( and "" ׳שׂ בִּקַּשְׁתִּו‎).

II. [עָטַף‎] verb envelop oneself (Aramaism) (Late Hebrew id.; Aramaic עֲטַף‎, ; Ethiopic covered, also noun web, texture); —

Qal Imperfect3masculine singular יַעֲטָףֿPsalm 73:6; 3masculine plural יַעַטְפוּ‎ Psalm 65:14; — envelop oneself: Psalm 65:15; the valleys cover themselves with corn ("" לָבַשׁ‎); לָ֑מוֺ׳יַ חָמָס שִֿׁית73:6 they put on for themselves (each) a garb of violence.

III. [עָטַף‎] verb be feeble, faint (BaES 27 compare Arabic perish, flag); —

Qal Imperfect3masculine singular יַעֲטֹףPsalm 102:1, יַעֲטוֺףIsaiah 57:16; Infinitive construct עֲטֹףPsalm 61:3; Passive participle (Ges§ 50f) plural עֲטֻפִיםGenesis 30:42, עֲטוּפִיםLamentations 2:19; — literally be feeble Genesis 30:42 (J; opposed to קְשׁוּרִים‎); בְּרָעָב הָעֲטוּפִיםLamentations 2:19; figurative יַע מִלָּפָנַי ׳רוּחַIsaiah 57:16 the spirit would faint before me (׳י‎); לִבִּי בַּעֲטֹףPsalm 61:3; 101:2 (title).

Niph`al Infinitive construct עוֺלֵל בֵּעָטֵףLamentations 2:11 when infants faint (for ׳בְּהֵע‎; but read perhaps בַּעֲטֹף

Qal, so Buhl).

Hiph`il Infinitive construct הַצּאֹן בְּהַעֲטִיףGenesis 30:42 when the flock shewed feebleness.

Hithpa`el Imperfect3feminine singular תִּתְעַטֵףPsalm 77:4, ׳וַתִּת143:4, תִּתְעַטָ֑ף107:5; Infinitive construct הִתְעַטֵּף142:4; Jonah 2:8, suffix הִתְעַטְּפָםLamentations 2:12; — faint, faint away, 2:12 (כֶּחָלָלlike the wounded); subject רוּחַPsalm 77:4; 142:4 (+ עָלַי‎, see עַל

II 1 d), Psalm 143:4 (+ id.); subject נֶפֶשׁJonah 2:8 (+ id.), Psalm 107:5 (+ בָּהֶם‎).