A primitive root; to advance, i.e. Pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. Bring an ornament upon) -- adorn, deck (self), pass by, take away.
I. עָדָה verb pass on, advance (Arabic () pass by, also run = Ethiopic pass by; Aramaic עדי go along, go by (often for Hebrew עָבַר, Aph`el remove; Syriac pass by, come, with fall upon); —
Qal Perfect3masculine singular עָדָה Job 28:8 the fierce lion hath not advanced upon it (that is, the way).
II. עָדָה verb ornament, deck oneself (Aramaic in derivatives עִידּוּת, ornament; compare perhaps עֲדִיתָא, scurf, scab; Arabic mange, scab, etc. [as sheathing, orexcrescence ?], also broad stone for covering grave, etc., Lane1979); —
Qal Perfect2feminine singular וְעָדִית Ezekiel 23:40; Imperfect3feminine singular תַּעְדֶּה Isaiah 61:10, וַתַּ֫עַד Hosea 2:15; 2feminine singular תַּעְדִּי Jeremiah 4:30; 31:4, וַתַּעְדִּי Ezekiel 16:13; 1singular suffix וָאֶעְדֵךְ 16:11; Imperative masculine singular עֲדֵהנָֿא Job 40:10; — ornament; usually
1. a. reflexive, deck oneself with, with accusative of (woman's) ornaments, of bride Isaiah 61:10 (simile; compare הִלְבִּישׁ va); figurative of Israel Hosea 2:15; Jeremiah 31:4; Jerusalem 4:30 (with accusative of cognate meaning; "" לָבַשׁ), Ezekiel 16:13 (מַלְבּוּשֵׁךְ in "" clause), 23:40 (with accusative of congnate meaning with verb).
b. metaphor, וגוי גָאוֺן עֲדֵהנָֿא Job 40:10 deck now thyself [Job] with majesty.
2 with 2. accusative, עֶ֑דִי וָאֶעְדֵךְ Ezekiel 16:11 and I decked thee [Jerusalem] with finery (? read