A primitive root; to quiver (i.e. Vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.) -- lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave.
I. [נוּף] verb move to and fro, wave, besprinkle (Late Hebrew Hiph`il, Pilpal wave, blow, fan, compare נָפָה sift, נָפָה noun sieve (as Biblical Hebrew); ᵑ7 Aph`el as Biblical Hebrew; Syriac bend, wave, shake; Di compare Ethiopic quadril. distil, drop like dew; sift); —
Qal Perfect1singular וגו מֹר מִשְׁכָּבִי ׳נַ֫פְתִּי Proverbs 7:17 I have besprinkled my couch with myrrh, etc.
Po`lel Imperfect3masculine singular וגו הַר יָדוֺ ׳יְנֹפֵף Isaiah 10:32 he brandisheth his hand toward the mountain (on accusative הַר compare Ges§ 118f. DaSynt. § 69, R 2).
Hiph`il Perfect3masculine singular הֵנִיף Joshua 8:31 +, 2 masculine singular הֵנַ֫פְתָּ Exodus 20:25 (Ges§ 72k), וְהֵנַפְתָּ֫ 29:24 3t.; 1 singular הֲנִיפֹ֫תִי Job 31:21; Imperfect וַיָּ֫נֶף Leviticus 8:27; Numbers 8:21, suffix וַיְנִיפֵ֫הוּ Leviticus 8:29; 2masculine singular תָּנִיף Deuteronomy 23:26 2t., etc.; Imperative masculine plural הָנִ֫יפוּ Isaiah 13:2; Infinitive construct הָנִיף 10:15 2t.; לַהֲנָפָה 30:28 (Ges§ 72z BaNB 90, see also הֲנָחָה), etc.; Participle מֵנִיף 19:16; Zechariah 2:13, etc.; — swing, wield, wave: —
1 wield, move tool to and fro in using it, with עַלֿ of material: עָלֶיהָ הֵנַפְתָּ חֵרְבְּךָ כִּי Exodus 20:25 (E), i.e. over stone, so Deuteronomy 27:5; Joshua 8:31 (D), and Deuteronomy 23:26 a sickle thou shalt not wield over the standing grain of thy neighbour; absolute מְנִיפוֺ Isaiah 10:15 against him that wieldeth it (i.e. a saw), and וְאֶתמְֿרִימוֺ שֵׁבֶט כְּהָנִיף 10:15 (read אֶתֿ) like a rod's wielding him that lifteth it.2.Shake or wave the hand;
a. wave hand אֶלהַֿמָּקוֺם 2 Kings 5:11, in healing ceremony (i.e. probably toward sanctuary KmpKau; > toward the spot [where leprosy appears], so most).
c. wave hand, as a signal, Isaiah 13:2.
3 swing to and fro בְּנָפַת,in a sieve, Isaiah 30:28 (figurative, of nations).
4 Oft. technical term in P (H), of rite in which originally the priest lifted his share of offering and waved it, i.e. moved it toward altar and back, in token of its presentation to God and its return by him to priest: in H, י לִפְנֵי אֶתהָֿעֹמֶר ׳וְהֵנִיף Leviticus 23:11a compare 23:11b; 23:12, also 23:20 (on text see Di Dr-WhHpt); in P, י לִפְנֵי ׳תְּנוּפָה אֹתוֺ וְהֵנַפְתָּ֫ Exodus 29:26, so Leviticus 7:30; 8:29; 10:15 (object omitted) Numbers 6:20; thus also Levites are set apart for service of the priests 8:11 (Di strike out see ), 8:13; 8:21, compare 8:14 (י ׳לִפְנֵי omitted); but same phr, of entire lamb, with oil, Leviticus 14:12, 24, and of offerings which were burnt, entirely Exodus 29:24 (compare 29:25), Leviticus 8:27 (compare 8:28), or in part Numbers 5:25 (י לִפְנֵי הַמִּנְחָה ׳הֵנִיף), — in these the original significance seems lost; so, clearly, of contributions for tabernacle, = offer לְי זָהָב תְּנוּפַת ׳הֵנִיף Exodus 35:22. — compare תְּנוּפָה below
5 Shed abroad (si vera lectio) תָּנִיף נְדָבוֺת גֶּשֶׁם Psalm 68:10 bounteous rain thou didst shed abroad [compare Ecclus 43:17c], but verb not wholly suitable; Lag Gr proposes תַּטִּיף, yet this also questionable.
Hoph`al Perfect3masculine singular הוּנַף, be waved, Exodus 29:27 (P), passive of Hiph`il 4.