From kanan in the sense of fastening; a gnat (from infixing its sting; used only in plural (and irreg. In Exod. 8:17, Exod. 8:18; Heb. 13:14)) -- lice, X manner.
see HEBREW kanan
see HEBREW 'ebuwc
IV. כֵּן (?), כִּנָּם כִּנִּם,
noun [masculine], meaning dubious; either gnat, gnats, gnat-swarm (so ᵑ9 ᵐ5 <TOPIC:Philo Judaeus> PhiloVita Mos. i, p. 97, <TOPIC:Origen>OrigenHom. 4, 6 in Ex., and most moderns), or [louse,] lice (so ᵑ7 ᵑ6 JosAnt. ii. 14. 13 BochHieroz. II, ii, 572 f., as Late Hebrew כִּנָּה, plural כִּנִּים = maggots, and especially lice) — absolute perhaps כֵּן Isaiah 51:6 (see below); plural כִּנִּים Exodus 8:13; 8:14; Psalm 105:31, כִּנִּם Exodus 8:12; 8:13; 8:14 has, also, כִּנָּם probably a mere Masoretic device for כִּנִּם (compare Di), on account of preceding וַתְּהִי (on which see Ges§ 145. 4 DaSynt. § 116); ⅏ has כנים throughout: — of Egyptian plague 8:12; 8:13 (twice in verse); 8:14 (twice in verse) (all P), hence Psalm 105:31; יְמוּתוּן כְּמוֺכֵֿן Isaiah 51:6 like a gnatswarm (?) shall they die (compare Di Du; Weir Che read כנים, compare Buhlp. 355; > Brd De like this).
Note. — NöM 54 BaNB § 15, ES 53 BuhlGes HWB ed. 12 connect this word etymologically with Aramaic כלמתא vermin, Ba and Buhl also with Assyrian kalmatu, id. [DlHWB 333], and even with Aramaic קלמתא, , Arabic , etc., Ethiopic louse; but these connections, as well as that with Late Hebrew כְּנִימָה, all involving radical מ, are most improbable