A primitive root; to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
[חָבַשׁ] verb bind, bind on, bind up (Late Hebrew id.; Assyrian abâšu, according to DlW 70, Pr 174; Arabic confine, restrict; yet on Assyrian —ibšu 'Kopfbinde' (with חֿ), etc., see ZehnpfBAS i. 499, 526; Aramaic ; compare , חֲבוּשְׁיָא imprisonment, etc.) —
Qal Perfect2masculine singular וְחָבַשְׁתָּ֫ Exodus 29:9; 2masculine plural חֲבַשְׁתֶּם Ezekiel 34:4; Imperfect יַחֲבוֺשׁ Job 34:17; וַיַּחֲבשׁ Genesis 22:3-4t.; וַיַּחֲבָשֿׁ 1 Kings 13:23; וְיֶחְבָּ֑שׁ Job 5:18; וַיַּחְבְּשֵׁנוּ Hosea 6:1; 3feminine singular וַתַחֲבשׁ 2 Kings 4:24; אֶחֱבשׁ Ezekiel 34:16; cohortative אֶחְבְּשָׁהֿ 2 Samuel 19:27 (but compare below); וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ezekiel 16:10; וַיַּחְבְּשׁוֿ 1 Kings 13:13; וַיַּחֲב֑שׁו 13:27; Imperative חֲבשׁ Job 40:13; חֲבוֺשׁ Ezekiel 24:17; חִבְשׁוּ 1 Kings 13:13, 27; Infinitive construct חֲבשׁ Isaiah 30:26; 61:1;לְחָבְּשָׁהּ Ezekiel 30:21 (strike out Co, compare ᵐ5). Participle active חֹבֵשׁ Isaiah 3:7; passive חָבוּשׁ Jonah 2:6; חֲבוּשִׁים Judges 19:10; חֲבֻשִׁים 2 Samuel 16:1; Ezekiel 27:24; —
1 bind, bind on:
a. headgear, with accusative of thing, לְ person Exodus 29:9; Leviticus 8:13 (both P); with על person Ezekiel 24:17 (P); passive of seaweeds clinging about head לְראֹשִׁי חָבוּשׁ סוּף Jonah 2:6; with suffix person and בְּ of thing וָאֶחְבְּשֵׁךְ Ezekiel 16:10 and I bound (or wound) about thee (i.e. thy head, Sm VB) שֵׁשׁ (in metaphor of ׳יs care for Jerusalem; "" אֶנְעֲלֵךְ אַלְבִּישֵׁךְ,); figurative of punishment for wicked בטמון חֲבשׁ מְּנֵיהֶם Job 40:13 bind their faces in darkness ("" בֶּעָפָר טָמְנֵם) see Di.
b. passive probably twined, twisted in וַאֲרֻזִים חֲבֻשִׁים חֲבָלִים Ezekiel 27:24, cords twisted and strong, see Sm Da. Especially
c. of equipping a beast for riding; ass, in accusative Genesis 22:3; Numbers 22:21 (both E), 2 Samuel 17:23 & 19:27 (where however read חָבְשָׁהלִּֿי לוֺ, so ᵑ9 ᵑ6 ᵐ5 Th We Dr), 1 Kings 2:40; 13:13 (twice in verse); 13:23, 27 (twice in verse) (13:27 b no direct object expressed) 2 Kings 4:24; passive, also of asses, Judges 19:10; 2 Samuel 16:1.
d. figurative = restrain, control (German bändigen), absolute Job 34:17.
2 bind up, namely a wound, usually in figure, of comforting the distressed, etc.; with suffix person Hosea 6:1 ("" רָפָא, opposed to הִכָּה); followed by לְ person לְנִשְׁבְּרֵילֵֿב לַחֲבשׁ Isaiah 61:1; compare Ezekiel 34:4 (followed by לַנִּשְׁבֶּרֶת; "" רִמֵּא חַזֵּק,), 34:16 (followed by id.; "" חִזֵּק); followed by accusative of thing י ׳חֲבשׁ עַמּוֺ אֶתשֶֿׁבֶר בְּיוֺם Isaiah 30:26 ("" רָפָא); with accusative of Pharaoh's broken arm Ezekiel 30:21 (si vera lectio, see above; compare Pu`al); absolute Job 5:18; also Isaiah 3:7 of repairing fortunes of people (opposed to הִכְאִיב; "" רָפָה = רָפָא).
חבת (√ of following; compare Arabic be obscure, IV. be lowly, submissive, low ground).