Word Summary
gamal: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen
Original Word: גָּמַל
Transliteration: gamal
Phonetic Spelling: (gaw-mal')
Part of Speech: Verb
Short Definition: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen
Meaning: to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen
Strong's Concordance
bestow on, deal bountifully, do good, recompense, requite, reward, ripen, serve,

A primitive root; to treat a person (well or ill), i.e. Benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean -- bestow on, deal bountifully, do (good), recompense, requite, reward, ripen, + serve, mean, yield.


H1580. gamal

גָּמַלverb 1. deal fully or adequately with, deal out to.

2 wean.

3 ripen (Assyrian gamâlu, deal with, benefit, e.g. VR 2 Chronicles 35:19; Late Hebrew גָּמַל‎, Aramaic גְּמַל‎; see Palmyrene proper name אגמלא‎ VogNo. 124, Nabataean proper name, feminine גמלת‎ VogNab. below No. 7; perhaps originally complete, accomplish, cognate גמר‎; — Arabic is collect, be beautiful, goodly) —

Qal Perfect Psalm 13:6 +; Imperfect יִגְמֹל‎ Numbers 17:23 +; Imperative גְּמֹל119:17; Infinitive גָּמְלָהּ גָּמְלֵךְ,1 Samuel 1:23; Participle גֹּמֵלProverbs 11:17 +; passive גָּמוּלIsaiah 11:8; גָּמֻלPsalm 131:2 (twice in verse); —

1. a. deal out to, do to, with 2 accusative רָע וְלֹא טוֺב גְּמָלַתְהוּshe doeth him good and not evil Proverbs 31:12; הָֽרָעָה גְּמַלְתִּיךָ וַאֲנִי הַטּוֺבָה גְּמַלְתַּנִי אַתָּה כִּיfor thou hast done unto me the good but I have done unto thee the evil 1 Samuel 24:18; do evil (ה)רעunto Genesis 50:15, 17; Proverbs 3:30; with לְ‎ person Isaiah 3:9; do good unto, 2 accusative 63:7 (twice in verse); compare also חֶסֶד אִישׁ נַפְשׁוֺ גֹּמֵלProverbs 11:17.

b. with עַל‎ person deal bountifully with Psalm 13:6; 116:7; 119:17; Psalm 142:8; with accusative of person reward 2 Samuel 22:21 (= Psalm 18:21), perhaps also הַזּאֹת הַגְּמוּלָה יִגְמְלֵנִי לָמָּהwhy should he reward me with this reward? 2 Samuel 19:37.

c. recompense, repay, requite, in a bad sense, with 2 accusative Psalm 7:5; with לְ‎ person Deuteronomy 32:6; Psalm 137:8; with עַל‎ person 2 Chronicles 20:11; Psalm 103:10; Joel 4:4.

2 wean a child (complete his nursing) 1 Samuel 1:23 (twice in verse); 1:24; 1 Kings 11:20; Hosea 1:8; גָּמוּלweaned child Psalm 131:2 (twice in verse); Isaiah 11:8; מֵחָלָב גְּמוּלֵיweaned from milk 28:9.

3 transitive ripen, bear ripe (almonds) Numbers 17:23; intransitive become ripe (grapes) Isaiah 18:5.

Niph`al Imperfect יִגָּמֵל1 Samuel 1:22; וַיִּגָּמַ֑לGenesis 21:8; Infinitive הִגָּמֵל21:8; — be weaned.