see GREEK apo
see GREEK histemi
1. transitively, in present, imperfect, future, 1 aorist active, to make stand off, cause to withdraw, to remove; tropically, to excite to revolt: Acts 5:37 (ἀπέστησε λαόν ... ὀπίσω αὐτοῦ drew away after him; τινα ἀπό τίνος, Deuteronomy 7:4, and in Greek writings from Herodotus 1, 76 down).
2. intransitively, in perfect, pluperfect, 2 aorist active, to stand off, stand aloof, in various senses (as in Greek writings) according to the context: ἀπό with the genitive of person to go away, depart, from anyone, Luke 13:27 (from Psalm 6:9; cf. Matthew 7:23 ἀποχωρεῖτε ἀπ' ἐμοῦ); Acts 12:10; Acts 19:9; to desert, withdraw from, one, Acts 15:38; to cease to vex one, Luke 4:13; Acts 5:38; Acts 22:29; 2 Corinthians 12:8; to fall away, become faithless, ἀπό Θεοῦ, Hebrews 3:12; to shun, flee from, ἀπό τῆς ἀδικίας, 2 Timothy 2:19. Middle, to withdraw oneself from: absolutely, to fall away, Luke 8:13; (τῆς πίστεως, 1 Timothy 4:1, cf. Winers Grammar, 427, 428 (398)); to keep oneself away from, absent oneself from, Luke 2:37 (οὐκ ἀφίστατο ἀπό (T Tr WH omit ἀπό) τοῦ ἱεροῦ, she was in the temple every day); from anyone's society or fellowship, 1 Timothy 6:5 Rec.