Word Summary
prostithēmi: to put to, add
Original Word: προστίθημι
Transliteration: prostithēmi
Phonetic Spelling: (pros-tith'-ay-mee)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to put to, add
Meaning: to put to, add
Strong's Concordance
add, give more, increase

From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.

see GREEK pros

see GREEK tithemi

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4369: προστίθημι

προστίθημι: imperfect 3 person singular προσετίθει (Acts 2:47); 1 aorist προσέθηκα; 2 aorist προσεθην, imperative πρόσθες (Luke 17:5), infinitive προσθεῖναι, participle προσθείς; passive, imperfect 3 person plural προσετίθεντο; 1 aorist προσετέθην; 1 future προστεθήσομαι; 2 aorist middle προσεθεμην; from Homer, Odyssey 9, 305 down; the Sept. very often for יָסַף, also for אָסַף, etc.;

1. properly, to put to.

2. to add, i. e. join to, gather with any company, the number of one's followers or companions: τινα τῇ ἐκκλησία, Acts 2:47 (R G); τῷ κυρίῳ, Acts 5:14; Acts 11:24; namely, τῷ κυρίῳ, or τοῖς πιστεύουσιν, Acts 2:41; Hebraistically, προσετέθη πρός τούς πατέρας αὐτοῦ (Judges 2:10; 1 Macc. 2:69), he was gathered to his fathers assembled in Sheol (which is לְכָל־חָי מועֵד בֵּית, the house of assembly for all the living, Job 30:23), Acts 13:36 (others explain it, he was added to the bodies cf his ancestors, buried with them in a common tomb; but cf. Knobel on Genesis 25:8; (Böttcher, De inferis, p. 54ff)); equivalent to to add viz. to what one already possesses: τί, Luke 17:5 (A. V. here increase); passive, Matthew 6:33; Luke 12:31; Mark 4:24; Hebrews 12:19 ((μή προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον, R. V. that no word more should be spoken to them)); — to what already exists: ( νόμος) προσετέθη, was added to (supervened upon) namely, the ἐπαγγελία, Galatians 3:19 R L T Tr WH; τί ἐπί τίνι, some thing to (upon) a thing (which has preceded (cf. ἐπί, B. 2 d.)), Luke 3:20; τί ἐπί τί, to a thing that it may thereby be increased, Matthew 6:27; Luke 12:25. In imitation of the Hebrew (יָסַף) the middle (in the Sept. the active also) followed by an infinitive signifies (to add, i. e.) to go on to do a thing, for to do further, do again (as Genesis 4:2; Genesis 8:12; Genesis 18:29): προσέθετο πέμψαι (לִשְׁלֹחַ וַיֹסֶף), he continued to send (as be had already sent), Luke 20:11, 12 (equivalent to πάλιν ἀπέστειλεν, Mark 12:4); προσέθετο συλλαβεῖν καί Πέτρον, be besides apprehended Peter also (A. V. he proceeded etc.), Acts 12:3; in the same way also the participle is used with a finite verb: προσθείς εἶπεν, i. e. he further spake (A. V. he added and spake), Luke 19:11 (προσθεῖσα ἔτεκεν, Genesis 38:5; προσθέμενος ἔλαβε γυναῖκα, Genesis 25:1); cf. Winers Grammar, § 54, 5; Buttmann, § 144, 14.