STRONGS NUMBER G378


Word Summary
anaplēroō: to fill up
Original Word: ἀναπληρόω
Transliteration: anaplēroō
Phonetic Spelling: (an-ap-lay-ro'-o)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to fill up
Meaning: to fill up
Strong's Concordance
fill up, fulfill, occupy, supply.

From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience) -- fill up, fulfill, occupy, supply.

see GREEK ana

see GREEK pleroo

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 378: ἀναπληρόω

ἀναπληρόω, ἀναπλήρω; future ἀναπληρώσω; 1 aorist ἀνεπληρωσα; (present passive ἀναπληροῦμαι); (ἀνά to, up to, e. g. to fill a vessel up to the brim; up to the appointed measure or standard, German anfüllen); (from Euripides down);

1. to fill up, make full, e. g. a ditch (Strabo 5, 6, p. 223); hence, tropically, ἁμαρτίας, 1 Thessalonians 2:16 (to add what is still lacking to complete the number of their sins; on the meaning, cf. Genesis 15:16; Daniel 8:23; Daniel 9:24; Matthew 23:32; 2 Macc. 6:14). ἀναπληροῦται προφητεία the prophecy is fully satisfied, the event completely corresponds to it, Matthew 13:14. τόν νόμου to fulfil i. e. observe the law perfectly, Galatians 6:2 (the Epistle of Barnabas 21 [ET] ἀναπληραν πᾶσαν ἐντολήν); τόν τόπον τίνος to fill the place of anyone, 1 Corinthians 14:16 (after the rabbinical מְקום מָלֵא to hold the position of anyone (yet cf. Meyer ad loc.)).

2. to supply: τό ὑστέρημα, Philippians 2:30 (Colossians 1:24); 1 Corinthians 16:17 (they by their presence supplied your place in your absence); cf. Plato, symp., p. 188 e. ἀλλ' εἰ τί ἐξέλιπον, σόν ἔργον (namely, ἐστιν) ἀναπληρῶσαι. Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 11f; (Ellicott on Philippians, the passage cited, or Meyer on Galatians, the passage cited Compare: ἀνταναπληρόω, προσαναπληρόω).