nyni: nowOriginal Word: νυνίTransliteration:
(noo-nee')Part of Speech:
A prolonged form of nun for emphasis; just now -- now.
see GREEK nun
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 3570: νυνίνυνί
with iota demonstrative (Krüger
, § 25, 6, 4f; Kühner, § 180, e. (Jelf
, § 160, e.); Alexander Buttmann
(1873) Gram. § 80, 2)), in Attic note, at this very moment
(precisely now, neither before nor after; Latinnunc ipsum
), and only of Time, almost always with the present, very rarely with the future (cf. Lob. ad Phryn.
, p. 19). Not found in the N. T. except in the writings of Paul and in a few places in Acts and the Epistle to the Hebrews; and it differs here in no respect from the simple νῦν
; cf. Fritzsche, Romans, i., p. 182; (Winer
's Grammar, 23);
1. of Time: with a present (Job 30:9), Acts 24:13 L T Tr WH; Romans 15:23, 25; 1 Corinthians 13:13 (ἄρτι ... τότε δέ ... νυνί δέ); 2 Corinthians 8:11, 22; Philemon 1:9, 11 (namely, ὄντα); with a perfect indicating continuance, Romans 3:21 (others refer this to 2); with a preterite (Psalm 16:11<10> ()), Romans 6:22 (opposed to τότε); Romans 7:6; Ephesians 2:13 (opposed to 1, τῷ καιρῷ ἐκείνῳ); Colossians 1:22 () (and Colossians 3:8; also Romans 11:30 WH marginal reading) (opposed to πότε); Colossians 1:26 (R G L marginal reading; cf. Winers Grammar, § 63 I. 2 b.; Buttmann, 382 (328)) (opposed to ἀπό τῶν αἰώνων); with a future, Job 7:21; Baruch 6:4 (Epistle Jeremiah 3); 2 Macc. 10:10; τῆς πρός ὑμᾶς νυνί ἀπολογίας, Acts 22:1.
2. contrary to Greek usage, in stating a conclusion (see νῦν, 2), but since the case stands thus (as it is): 1 Cor. ( R G T L marginal reading); R G (i. e. since ὁ γλώσσῃ λαλῶν without an interpretation cannot edify the church); but now (German so aber), Hebrews 9:26 L T Tr WH; after a conditional statement with εἰ (see νῦν, at the end), Romans 7:17; 1 Corinthians 12:18 (R G T WH marginal reading); ; Hebrews 8:6 (here L Tr marginal reading WH text νῦν), cf. ; Rec., cf. ; (Buttmann, § 151, 26).<1> 10>