mentoi: yet, howeverOriginal Word: μέντοιTransliteration:
(men'-toy)Part of Speech:
however, nevertheless, yet.
From Not Used and toi; indeed though, i.e. However -- also, but, howbeit, nevertheless, yet.
see GREEK Not Used
see GREEK toi
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 3305: μέντοιμέντοι
) (Tr μέν τοι
in 2 Timothy 2:19
), a particle of affirmation, and hence, also often of opposition (on its various use in classical Greek cf. Devar., p. 124f and Klotz's comments, vol. ii. 2, pp. 60 and 663ff; Herm. ad Vig.
, p. 840f), but yet, nevertheless, howbeit
: John 4:27
; John 7:13
; John 20:5
; John 21:4
; 2 Timothy 2:19
; Jude 1:8
(the connection of which verse with what precedes is as follows: 'although these examples were set forth as warnings, nevertheless' etc.); ὅμως μέντοι
, yet nevertheless, John 12:42
, equivalent to rather, James 2:8
(if ye do not have respect of persons, but rather observe the law of love, with which προσωποληψία
is incompatible; (if however, howbeit if