Word Summary
zōopoieō: to make alive
Original Word: ζῳοποιέω
Transliteration: zōopoieō
Phonetic Spelling: (dzo-op-oy-eh'-o)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to make alive
Meaning: to make alive
Strong's Concordance
make alive, give life, quicken.

From the same as zoon and poieo; to (re-)vitalize (literally or figuratively) -- make alive, give life, quicken.

see GREEK zoon

see GREEK poieo

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2227: ζοωποιέω

ζοωποιέω; ζοωποιῶ; future ζοωποιήσω; 1 aorist infinitive ζωποιησαι; passive, present ζοωποιοῦμαι; 1 future ζοωποιηθήσομαι; 1 aorist participle ζοωποιηθεις; (ζοωποιος making alive);

1. to produce alive, beget or bear living young (Aristotle, Theophrastus).

2. to cause to live, make alive, give life: τά πάντα, of God, 1 Timothy 6:18 R G (cf. Nehemiah 9:6; 2 Kings 5:7; Diogn., epistle 5 [ET] at the end); by spiritual power to arouse and invigorate, 2 Corinthians 3:6; Galatians 3:21; to give ζωή αἰώνιος (in the Johannine sense), John 6:63; of the dead, to reanimate, restore to life: 1 Corinthians 15:45; τινα, John 5:21; Romans 4:17; Romans 8:11; passive 1 Corinthians 15:22; equivalent to to give increase of life: thus of physical life, πρῶτον τό παιδίον μέλιτι, εἶτα γάλακτι ζοωποιειται, the Epistle of Barnabas 6, 17 [ET]; of the spirit, ζοωποιηθεις πνεύματι, quickened as respects the spirit, endued with new and greater powers of life, 1 Peter 3:18, on which cf. Lechler, Das apost. u. nachapost. Zeitalter, p. 182 edition 2; (Zezschwitz, De Christi ad inferos descensu (Lipsius 1857), p. 20). metaphorically (Geoponica 9, 11, 7) of seeds quickening into life, i. e. germinating, springing up, growing: 1 Corinthians 15:36. (Compare: συζοωποιέω.)