Romans 8:3

“For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:”

King James Version (KJV)

Other Translations for Romans 8:3

For what the law could not doe, in that it was weake through the flesh, God sending his owne Sonne, in the likenesse of sinnefull flesh, and for sinne condemned sinne in the flesh:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God {did:} sending His own Son in the likeness of sinful flesh and {as an offering} for sin, He condemned sin in the flesh,
- New American Standard Version (1995)

For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:
- American Standard Version (1901)

For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:
- Basic English Bible

For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,
- Darby Bible

For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
- Webster's Bible

For what was impossible to the Law--powerless as it was because it acted through frail humanity--God effected. Sending His own Son in a body like that of sinful human nature and as a sacrifice for sin, He pronounced sentence upon sin in human nature;
- Weymouth Bible

For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
- World English Bible

For that that was vnpossible to the lawe, in what thing it was sijk bi flesch, God sente his sone in to the licknesse of fleisch of synne, and of synne dampnede synne in fleisch;
- Wycliffe Bible

for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for Romans 8:3

Wesley's Notes for Romans 8:3


8:3 For what the law - Of Moses. Could not do, in that it was weak through the flesh - Incapable of conquering our evil nature. If it could, God needed not to have sent his own Son in the likeness of sinful flesh - We with our sinful flesh were devoted to death. But God sending his own Son, in the likeness of that flesh, though pure from sin, condemned that sin which was in our flesh; gave sentence, that sin should be destroyed, and the believer wholly delivered from it.


People's Bible Notes for Romans 8:3


Ro 8:3 What the law could not do. Because of the resistance it met in human nature. It was not strong enough to overcome the tendency of the flesh, the carnal nature, to evil. God did this by sending his own Son in the likeness of sinful flesh. When Christ came in human form he took the likeness of sinful flesh. And for sin. As a sacrifice for our sins. See Joh 1:29. Condemned sin in the flesh. To "condemn" is to sentence and to devote to destruction. Sin is condemned, (1) By the spotless life of Christ. In the flesh he was without sin. (2) By his death for sin our past sins are forgiven. (3) By our vital union with his death and life we rise to walk in a new life, with a new spirit, and hence, not under the power of the flesh. See Ro 6:4.

Discussion for Romans 8

View All


Bible Options