Romans 2:15

“Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)”

King James Version (KJV)

Other Translations for Romans 2:15

Which shew the worke of the Law written in their hearts, their conscience also bearing witnesse, and their thoughts the meane while accusing, or else excusing one another:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

in that they show the work of the Law written in their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts alternately accusing or else defending them,
- New American Standard Version (1995)

in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience bearing witness therewith, and their thoughts one with another accusing or else excusing `them');
- American Standard Version (1901)

Because the work of the law is seen in their hearts, their sense of right and wrong giving witness to it, while their minds are at one time judging them and at another giving them approval;
- Basic English Bible

who shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts accusing or else excusing themselves between themselves;)
- Darby Bible

Who show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing testimony, and their thoughts the mean while accusing, or else excusing one another)
- Webster's Bible

since they exhibit proof that a knowledge of the conduct which the Law requires is engraven on their hearts, while their consciences also bear witness to the Law, and their thoughts, as if in mutual discussion, accuse them or perhaps maintain their innocence--
- Weymouth Bible

in that they show the work of the law written in their hearts, their conscience testifying with them, and their thoughts among themselves accusing or else excusing them)
- World English Bible

that schewen the werk of the lawe writun in her hertis. For the conscience of hem yeldith to hem a witnessyng bytwixe hem silf of thouytis that ben accusynge or defendynge,
- Wycliffe Bible

who do shew the work of the law written in their hearts, their conscience also witnessing with them, and between one another the thoughts accusing or else defending,
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for Romans 2:15

Wesley's Notes for Romans 2:15


2:15 Who show - To themselves, to other men, and, in a sense, to God himself. The work of the law - The substance, though not the letter, of it. Written on their hearts - By the same hand which wrote the commandments on the tables of stone. Their conscience - There is none of all its faculties which the soul has less in its power than this. Bearing witness - In a trial there are the plaintiff, the defendant, and the witnesses. Conscience and sin itself are witnesses against the heathens. Their thoughts sometimes excuse, sometimes condemn, them. Among themselves - Alternately, like plaintiff and defendant. Accusing or even defending them - The very manner of speaking shows that they have far more room to accuse than to defend.



People's Bible Notes for Romans 2:15


Ro 2:15 Which shew. Such Gentiles, not having the law, are a law to themselves, for they show forth in their lives that the essential principles of the law are written in their hearts. Not only do their outward acts testify, but their conscience, which condemn or approve their own acts, or those of others. That is, their consciences testify as to distinctions between right and wrong. They have a moral sense.

View more Romans 2:15 meaning, interpretation, and commentary...

Romans 2:15 meaning
 

Discussion for Romans 2

View All