Revelation 18:7

“How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Revelation 18:7

How much she hath glorified her selfe, and liued deliciously, so much torment and sorrow giue her: for she saith in her heart, I sit a Queene, and am no widow, and shall see no sorrow.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT {as} A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'
- New American Standard Version (1995)

How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.
- American Standard Version (1901)

As she gave glory to herself, and became more evil in her ways, in the same measure give her pain and weeping: for she says in her heart, I am seated here a queen, and am no widow, and will in no way see sorrow.
- Basic English Bible

So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:
- Darby Bible

How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
- Webster's Bible

She has freely glorified herself and revelled in luxury; equally freely administer torment to her, and woe. For in her heart she boasts, saying, `I sit enthroned as Queen: no widow am I: I shall never know sorrow.'
- Weymouth Bible

However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'
- World English Bible

As myche as sche glorifiede hir silf, and was in delicis, so myche turment yyue to hir, and weilyng; for in hir herte sche seith, Y sitte a queen, and Y am not a widewe, and Y schal not se weiling.
- Wycliffe Bible

`As much as she did glorify herself and did revel, so much torment and sorrow give to her, because in her heart she saith, I sit a queen, and a widow I am not, and sorrow I shall not see;
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for Revelation 18:7

Wesley's Notes for Revelation 18:7


18:7 As much as she hath glorified herself - By pride, and pomp, and arrogant boasting. And lived deliciously - In all kinds of elegance, luxury, and wantonness. So much torment give her - Proportioning the punishment to the sin. Because she saith in her heart - As did ancient Babylon, #Isai 47:8|,9. I sit - Her usual style. Hence those expressions, The chair, the see of Rome: he sat so many years. As a queen - Over many kings, mistress of all churches; the supreme; the infallible; the only spouse of Christ; out of which there is no salvation. And am no widow - But the spouse of Christ. And shall see no sorrow - From the death of my children, or any other calamity; for God himself will defend the church.


People's Bible Notes for Revelation 18:7


Re 18:7 I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow. This verse describes her former pride. Compare Isa 47:8,9.

Discussion for Revelation 18:7



 

Do you have a Bible comment or question?


2000 characters remain...




Bible Options

Sponsored Links