Psalms 51:8

“Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.”

King James Version (KJV)

Other Translations

Make mee to heare ioy and gladnesse: that the bones which thou hast broken, may reioyce.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
- New American Standard Version (1995)

Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice.
- American Standard Version (1901)

Make me full of joy and rapture; so that the bones which have been broken may be glad.
- Basic English Bible

Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
- Darby Bible

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
- Webster's Bible

Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
- World English Bible

Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
- Youngs Literal Bible

(51:10) Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Psalms 51:8


51:8 Joy - By thy spirit, seal the pardon of my sins on my conscience, which will fill me with joy. Rejoice - That my heart which hath been sorely wounded may be comforted.


Discussion for Psalms 51

  • Anthony Okolo
    Very interesting psalm,and I thank God for his mercies
  • Edna Carroll
    My chapter I go to when confessing my sins.
  • Evg Geneva
    David seem willing to be uncovered and cleaned with all .so all the hidden dark spirits that s bidding in side his heart and mind he s ready to throw up and spit them out using words and talk about them .so light can come inside and bring God ways and understand and see the ways of God. in his true inlightment. So like a detox everything that s bad in side us has to and demons dont like light.fle
  • Irene123
    To Klebonowski on Ps.51 - You're speaking of the THEN king's English. If you'll do some research - you will see the KJV was translated from the O.T. Hebrew and N.T. Greek. You'll find all this info' on THIS site; clic on 'more' at top of page.
  • Klebanowski
    its interesting for sure. But grammar could be a lot better,along with spelling and punctuation. But it still effectively convey its point to the reader.
  • Isaac
    this Psalm is a Psalm of some one who truly repent from his sin, He is a good example to all of us, when we realise that we have sinned let us confess our sin to God and repent from it, let us not make a habit of sinning, REMEMBER DAVID NEVER REPEATED ONE SIN AGAIN AND AGAIN! He confessed and Repented from his sin. This is a beautiful lesson to the Body of christ (the church ) shalom.

Bible Options