Psalms 5:12

“For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.”

King James Version (KJV)

Other Translations

For thou, Lord, wilt blesse the righteous: with fauour wilt thou compasse him as with a shield.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

For it is You who blesses the righteous man, O LORD, You surround him with favor as with a shield.
- New American Standard Version (1995)

For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield. Psalm 6 For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David.
- American Standard Version (1901)

For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.
- Basic English Bible

For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
- Darby Bible

For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favor wilt thou compass him as with a shield.
- Webster's Bible

For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.
- World English Bible

For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
- Youngs Literal Bible

(5:13) For Thou dost bless the righteous; O LORD, Thou dost encompass him with favour as with a shield.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Discussion for Psalms 5

  • Katherine
    IN JESUS HOLY NAME AMEN
  • Irene123
    Mild Bill; God bless you for caring, but about what I don't see because - your answer has nothing to do with what I said. I was not putting down any of the Lord's names. Why you think I was I have no idea.
  • Mild Bill
    Irene, Look up the tetragrammaton. Early Hebrews revered the name of God and would not pronounce it. Instead they would say Adonai The Lord, or HaShem The Name. While we have a different approach to him than Israel, reverence is still due to his name.
  • Debra Newton
    It's a beautiful chapter to start my day off each
  • Jeffrey T
    Psalms 5 to me has some powerful and meaningful words especially when he said But as for me get hold of that and you are on the right track
  • Irene123
    V. 11 - the last phrase - is preceded by a colon (:). This always indicates the following is - important - "..... let them also that love thy NAME be joyful in thee. In the O.T. the name was Jehovah (YAH). Jehovah is from the Hebrew; in the N.T. Greek it translates into - Jesus. And we LOVE His name when we are baptized in it - Acts 2:38.