Psalms 33:3

“Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.”

King James Version (KJV)

Other Translations

Sing vnto him a new song; play skilfully with a loud noise.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Sing to Him a new song; Play skillfully with a shout of joy.
- New American Standard Version (1995)

Sing unto him a new song; Play skilfully with a loud noise.
- American Standard Version (1901)

Make a new song to him; playing expertly with a loud noise.
- Basic English Bible

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
- Darby Bible

Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
- Webster's Bible

Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
- World English Bible

Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
- Youngs Literal Bible

Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Psalms 33:3


33:3 A new song - Renewed or continued from day to day.


Discussion for Psalms 33

  • Bruce
    Lu2677: For as many as are led by the Spirit of God, they are The Sons of God. / For ye have not received The Spirit of bondage again to fear, but you have received The Spirit of adoption,whereby we cry, Abba,Father. Romans 8:14-15. / Seek The Lord while He is near. You to will have understanding. Eternity is for------------------------- Every.
  • Lu2677
    Bruce,Psalms 33:6-11 V.8"Let all the earth fear the Lord: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him."Awe=dread-terror,the power to inspire dread."God has the power,all things are possible with Him.Jeremiah 19:9 (inspires awe in the context of tremble with terror) I stand in awe of Him.I hope you see my other posts; His word is all I seek.May the Lord give you understanding,I hope.
  • Bruce
    Brianna: You're right. 6 months after I was Saved, I wondered why all capital letters. Discovered it's Jehovah! That's how I read it every time. There's a better understanding with more strength,when I read His Name as Jehovah. It's amazing no one knows how His Name is spelled or pronounced,seeing His Name was spelled with no vowels.
  • Irene123
    V. - " ....., to keep them alive in famine". no doubt refers to physical food, but also to a famine of the preaching of the truth of His Word. Where there is no preaching of the truth, the soul ends in death.
  • Irene123
    Brianna - I am sorry for my part in your 'name' discussion; I didn't realize you are Jewish.
  • Brianna
    Vs. 21 - Just to clarify. The name being referred to is Yahweh Jehovah. In Vs. 22 you will see that it uses capital LORD. If you research why that lord is all capital, you find that the Divine Name was taken out of this Bible and replaced with LORD. When translators do this, can people apply vs. 21? Do they even know that name?

Bible Options