Psalms 147:12 MEANING



Psalm 147:12
(12) Praise.--For this verb, properly stroke, or soothe, see Psalm 63:5.

Verse 12. - Praise the Lord, O Jerusalem. The other exhortations to praise in the psalm are general (vers. 1, 7); now a special call is made on Jerusalem to give him praise, since Jerusalem has lately experienced special mercies (vers. 13, 14). Praise thy God, O Zion (comp. Psalm 146:10).

147:12-20 The church, like Jerusalem of old, built up and preserved by the wisdom, power, and goodness of God, is exhorted to praise him for all the benefits and blessings vouchsafed to her; and these are represented by his favours in the course of nature. The thawing word may represent the gospel of Christ, and the thawing wind the Spirit of Christ; for the Spirit is compared to the wind, Joh 3:8. Converting grace softens the heart that was hard frozen, and melts it into tears of repentance, and makes good reflections to flow, which before were chilled and stopped up. The change which the thaw makes is very evident, yet how it is done no one can say. Such is the change wrought in the conversion of a soul, when God's word and Spirit are sent to melt it and restore it to itself.Praise the Lord, O Jerusalem,.... The inhabitants of it, as Kimchi; not Jerusalem in a literal sense, for this respects future time, as Aben Ezra; the world to come, the times of the Messiah: and intends the spiritual Jerusalem, as Arama; that which is free, the mother of us all; the Gospel church, and the members of it; which have great reason to praise the Lord, for their special blessings and peculiar privileges; see Galatians 4:26;

praise thy God, O Zion; not the house and family of David, as R. Obadiah; nor the priests and Levites in the temple, as others; but the same as before, the church and people of God; the Mount Zion God has loved and chose for his habitation; the city of our solemnities in Gospel times; the perfection of beauty and joy of the whole earth; whose God and King is Christ; and whom Zion and all her children should praise, being her incarnate God, Immanuel, God manifest in the flesh. With this verse, the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions, begin the psalm.

Courtesy of Open Bible