Psalms 119:121

“AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.”

King James Version (KJV)

Other Translations

[AIN.] I Haue done Iudgement and iustice: leaue mee not to mine oppressours.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
- New American Standard Version (1995)

AYIN. I have done justice and righteousness: Leave me not to mine oppressors.
- American Standard Version (1901)

<AIN> I have done what is good and right: you will not give me into the hands of those who are working against me.
- Basic English Bible

AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
- Darby Bible

AIN. I have done judgment and justice; leave me not to my oppressors.
- Webster's Bible

I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
- World English Bible

[Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
- Youngs Literal Bible

AIN. I have done justice and righteousness; leave me not to mine oppressors.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Psalms 119:121


119:121 Judgment, &c. - Just judgment.


Discussion for Psalms 119:121

  • AIN, another division in the Psalms Ain is a letter in Hebrew alphabet. David is first making a statement to God. I have tried to the best of my ability , to observe scripture and to live it out. No one could perfectly do this and I'm sure David's not claiming perfection, but he has given his life to God and His word. Next we see David asking a petition, Leave me not to mine oppressors. David knew he had missed the mark many times in his life but the over desire was to serve God at all cost. It is not improper to call on God when ones life direction is in glorifying God.

Bible Options