Obadiah 1:9

“And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.”

King James Version (KJV)

Other Translations

And thy mightie men, O Teman, shall be dismayed, to the end that euery one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"Then your mighty men will be dismayed, O Teman, So that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
- New American Standard Version (1995)

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
- American Standard Version (1901)

And your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau.
- Basic English Bible

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
- Darby Bible

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
- Webster's Bible

Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
- World English Bible

And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
- Youngs Literal Bible

And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Obadiah 1:9


1:9 Teman - A principal city of Idumea.


Discussion for Obadiah 1

  • A disciple
    Helene; In the Original Text, the word you are writing about is Hebrew 'shemuwah' meaning something heard, i.e. an announcement - bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings. Additionally, the King James English also has to be understood the way it was in the 17th Century, not by today's. The archaic or first meaning of rumour is din or clamour. Modern English has lost a lot!
  • Helene
    Rumor...is a statement that has not been validated yet, but something that may take place in the future...so because Edom was not brought down yet, it was considered a rumor
  • Torian of Yahuda
    In a nutshell Esau, the Edomites or the modern day Arabs will not rule again. If u look at the old biblical maps and compare them to modern day maps, you will see that Edom is in Saudi Arabia which is pretty much Mecca. Also Teman is n Saudi Arabia which proves my point. Esau watched and helped his brothers and sisters of Jacob go into captivity. Esau will be cutoff when Yah returns.
  • YOLANDA
    "WE", as the people, "HEARD", as some people listen, "RUMOR", as some people talk about, "From The Lord!, as some people are revealed Wisdom! "an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle." - Now, Who Are The Heathen on Earth?
  • Baby Beth
    God was making a point. He was sort of questioning the Edomites belief in him. He went into talking about how stubborn and selfish they were if you read on. Almost like the Edomites did not really believe God was who he said he was.
  • A disciple
    Mark (cont.) In addition to learning the original meanings of words, and understanding within the context of all that is being said; it is important to NOT rely on our modern-day usage of language, as it is greatly lacking in many cases because we simply do not understand nor use many words in the same way as in earlier times, and knowledge has been lost due to man's pursuit of ignorance of God.

Bible Options