Obadiah 1:12

“But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.”

King James Version (KJV)

Other Translations

But thou shouldest not haue looked on the day of thy brother in the day that hee became a stranger, neither shouldest thou haue reioyced ouer the children of Iudah in the day of their destruction: neither shouldest thou haue spoken proudly in the day of distresse.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"Do not gloat over your brother's day, The day of his misfortune. And do not rejoice over the sons of Judah In the day of their destruction; Yes, do not boast In the day of {their} distress.
- New American Standard Version (1995)

But look not thou on the day of thy brother in the day of his disaster, and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; neither speak proudly in the day of distress.
- American Standard Version (1901)

Do not see with pleasure your brother's evil day, the day of his fate, and do not be glad over the children of Judah on the day of their destruction, or make wide your mouth on the day of trouble.
- Basic English Bible

But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day of his disaster; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; nor have opened wide thy mouth in the day of distress.
- Darby Bible

But thou shouldst not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldst thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldst thou have spoken proudly in the day of distress.
- Webster's Bible

But don't look down on your brother in the day of his disaster, and don't rejoice over the children of Judah in the day of their destruction. Don't speak proudly in the day of distress.
- World English Bible

And -- thou dost not look on the day of thy brother, On the day of his alienation, Nor dost thou rejoice over sons of Judah, In the day of their destruction, Nor make great thy mouth in a day of distress.
- Youngs Literal Bible

But thou shouldest not have gazed on the day of thy brother in the day of his disaster, neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress.
- Jewish Publication Society Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Obadiah 1:12


1:12 Looked - With joy on the affliction. A stranger - As a stranger, one who had no more right to any thing in the land. Proudly - Vaunting over the Jews, when Jerusalem was taken.


Discussion for Obadiah 1

  • Tivette Smith
    I thank god for keeping his promise to the chosen people jacob
  • BSP
    Verse 10: Esau and his offspring showed a violent spirit toward his brother Jacob and his offspring. For this unjust treatment, they would have to face the consequences.
  • ART
    The LORD IS AT HAND....If we are reading this chapter GOD is talking to you ,telling us he's coming someday only GOD knows, but he is coming, so LOVE ONE ANOTHER and FORGIVE ONE ANOTHER..LOVE YOU MY BROTHERS AND SISTERS..MAY GOD BLESS YOU AND YOUR FAMILY AND UR ENEMIES
  • God's Girl
    Hey
    Debbie, I think you are absolutely right! We should have respect towards God. Just look in the first book in the Bible, all that he made was for us. :) I am grateful that we have a loving God.
  • Rev Franklin Miller
    Please all that leave comments, capitalize "God" when you are referring to the most High Lord of lords and King of kings. Obadiah gave this respect for Him and who are we that cannot or will not?
  • Irene123
    This chap. - all about Edom/Essau. I've done some reading on Petra/Edom south of the Dead sea. It's a HUGE red rock structure, carved by hand thousands of years ago, by the Edomites, Essau's descendants. Essau means red and his descendants carved a red city. Anyway, the physical Edom/Petra was destroyed, just as Amos says, by God. But try to tell that to atheist archaeologists.

Bible Options