Matthew 7:3

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?

King James Version (KJV)

Other Translations

And why beholdest thou the mote that is in thy brothers eye, but considerest not the beame that is in thine owne eye?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"Why do you look at the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye?
- New American Standard Version (1995)

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?
- American Standard Version (1901)

And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?
- Basic English Bible

But why lookest thou on the mote that is in the eye of thy brother, but observest not the beam that is in thine eye?
- Darby Bible

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thy own eye?
- Webster's Bible

And why do you look at the splinter in your brother's eye, and not notice the beam which is in your own eye?
- Weymouth Bible

Why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye?
- World English Bible

But what seest thou a litil mote in the iye of thi brother, and seest not a beem in thin owne iye?
- Wycliffe Bible

`And why dost thou behold the mote that [is] in thy brother's eye, and the beam that [is] in thine own eye dost not consider?
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Matthew 7:3


7:3 In particular, why do you open your eyes to any fault of your brother, while you yourself are guilty of a much greater? The mote - The word properly signifies a splinter or shiver of wood. This and a beam, its opposite, were proverbially used by the Jews, to denote, the one, small infirmities, the other, gross, palpable faults. #Luke 6:41|.


People's Bible Notes for Matthew 7:3


Mt 7:3 Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye? The Lord uses a figure to show the absurdity of judging severely the faults of others, while we have greater ones. The term translated "mote" means a little splinter, while the beam is something very large.

Discussion for Matthew 7

  • Emanuel Elizee
    "And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity" reveals some telling truths; (1) that there was never a relationship with Christ and these pretenders, and (2) their work of iniquity continues even after they have been banished because it was their practice to pretend and it will continue to be so. Real change is the work of the Spirit of God.
  • Joy Pyne
    This scripture goes right along with the signs and wonders and miracles performed by anti Christ. They both utilized the power of satan to perform these things. The scripture states that "I never knew you" implying there was never a relationship between Christ and them. No true love of Christ, no walking in obedience, no dying to self (crucifying of the flesh). No 'separation from the world.
  • Irene123
    You are quite the 'naysayer'. Being a Christian we are to lift each other up. Jesus' church of Acts ch. 2 - is still here. You just told people there is no hope by saying there are no churches that preach truth anymore. I've got a feeling you've been in 'contact' with His church ....... ? The one that preaches Acts 2:38 for salvation.
  • Daniel
    Mt 7:21ff teaches about being careful thinking that we can perform miracles yet neglect the main purpose which is to exposit God's word with full respect and truth. Many of us are driven by miracle performers who don't even dare to prepare or study God's word. Good preaching does not exist anymore in churches. Lets go back to basics.
  • Bud
    Peggy: I do not know what bible you read from but the KJV Matthew 7 : 1 reads (Judge not that ye be not judged) Go to the KJV original bible of 1611 it also reads the same. Good study. Have a good day.
  • Peggy
    Matthew 7:1- This verse used to read- Judge not, lest ye be judged. But now it reads Judge not,
    that ye be not judged. This verse has been changed. In our church Christmas play (2016), this verse was said how it used to read with the word lest.

Bible Options