Matthew 26:6

“Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,”

King James Version (KJV)

Other Translations

Now when Iesus was in Bethanie, in the house of Simon the leper,
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper,
- New American Standard Version (1995)

Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
- American Standard Version (1901)

Now when Jesus was in Bethany in the house of Simon the leper,
- Basic English Bible

But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,
- Darby Bible

Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
- Webster's Bible

Now when Jesus was come to Bethany and was at the house of Simon the Leper,
- Weymouth Bible

Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
- World English Bible

And whanne Jhesus was in Betanye, in the hous of Symount leprous,
- Wycliffe Bible

And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Matthew 26:6


26:6 #Mark 14:3|.


People's Bible Notes for Matthew 26:6


Mt 26:6 Now when Jesus was in Bethany. On the Saturday before. Matthew goes back to an event that occurred at Bethany before the Lord's triumphal entry into Jerusalem, because he is about to relate the treachery of Judas, and it was brought to a crisis by that event. In the house of Simon the leper. Supposed to have been healed by Christ, and a relative of Martha, Mary and Lazarus. Compare the parallel accounts, Mr 14:3 Joh 12:1-2. It is not known certainly who he was.

Discussion for Matthew 26:6

  • Miracle for verse 6
    I want to know with biblical proof where and which time did Simon the leper got his healing? Please
  • Nkosinathi Ngulube for verse 6
    I love to believe that this is the same Simon that Jesus healed after coming down from the the sermon at mount of olives
  • Patricia for verse 6
    I really love the little question.
  • There is no mistranslation in the KJB...it has been perfectly and accurately perserved...
    Because there are so many men in the Bible named Simon...This particular Simon was the the title of "the Leper" to distinguish him from the other Simons, and to remind us that he was healed in Mark 1:40 and is now able to fellowship and have people over at his house...he probabley moved from Galilee (if he was a resident there, or could have only visited to be healed) to Bethany
  • This is a mistranslation. Lepers were not permitted to live in the city (see Leviticus 13:46). Since ancient Hebrew and Aramaic were written without vowels, there was no distinction between the Aramaic words GAR'BA (leper) and GARABA (jar maker or jar merchant). Since in this story a woman pours oil from a jar it is apparent that Simon was a jar merchant or jar maker and not a leper.

Bible Options