Matthew 19:24 MEANING



Matthew 19:24
(24) It is easier for a camel to go through the eye of a needle.--Two explanations have been given of the apparent hyperbole of the words. (1.) It has been conjectured that the Evangelists wrote not ??????? (a camel), but ??????? (a cable). Not a single MS., however, gives that reading, and the latter word, which is not found in any classical Greek author, is supposed by the best scholars (e.g., Liddell and Scott) to have been invented for the sake of explaining this passage. (2.) The fact that in some modern Syrian cities the narrow gate for foot-passengers, at the side of the larger gate, by which wagons, camels, and other beasts of burden enter the city, is known as the "needle's eye," has been assumed to have come down from a remote antiquity, and our Lord's words are explained as alluding to it. The fact--to which attention was first called in Lord Nugent's Lands, Classical and Sacred--is certainly interesting, and could the earlier use of the term in this sense be proved, would give a certain vividness to our Lord's imagery. It is not, however, necessary. The Talmud gives the parallel phrase of an elephant passing through a needle's eye. The Koran reproduces the very words of the Gospel. There is no reason to think that the comparison, even if it was not already proverbial, would present the slightest difficulty to the minds of the disciples. Like all such comparisons, it states a general fact, the hindrance which wealth presents to the higher growths of holiness, in the boldest possible form, in order to emphasise its force, and leaves out of sight the limits and modifications with which it has to be received, and which in this instance (according to the text on which the English version is based) were supplied immediately by our Lord Himself (Mark 10:24).

Verse 24. - Again I say unto you. The disciples, St. Mark notes, "were astonished at his words," so he proceeds to state the startling proposition more unreservedly and energetically. It is easier for a camel, etc. This is a proverbial expression for an impossibility. A similar proverb is found in many countries, only substituting another great animal instead of the camel, e.g., the elephant. From taking a too literal view of the passage, some commentators have invented a gate at Jerusalem, low and narrow, designed only for foot passengers, which was called "the needle's eye." Others have remedied the supposed absurdity by reading κάμιλος (if, indeed, there is such a word) "rope," for κάμηλος, as if we were to say cable instead of camel. But there is no difficulty in the expression. Such hyperboles and paradoxes are common in all languages (comp. Matthew 23:24). The impossibility, indeed (as ver. 26 shows), is relative, but the warning is none the less real and terrible. The Lord says that the possession of riches prevents the owner from following him, and endangers his eternal salvation; for that is what it comes to. In St. Mark (whether the words are genuine or not is uncertain) we find a limitation introduced: "How hard it is for them that trust in riches!" Now, this is the effect of riches; men learn to trust in them, to deem that their earthly state is secure, that change and chance will not affect them, that they are, so to speak, independent of Providence; they love the world which is so good to them and so pleasant in their eyes, and they have no earnest longing for a better home. Such is the natural consequence of the possession of wealth, and that which makes the impossibility of entrance into the kingdom.

19:23-30 Though Christ spoke so strongly, few that have riches do not trust in them. How few that are poor are not tempted to envy! But men's earnestness in this matter is like their toiling to build a high wall to shut themselves and their children out of heaven. It should be satisfaction to those who are in a low condition, that they are not exposed to the temptations of a high and prosperous condition. If they live more hardly in this world than the rich, yet, if they get more easily to a better world, they have no reason to complain. Christ's words show that it is hard for a rich man to be a good Christian, and to be saved. The way to heaven is a narrow way to all, and the gate that leads into it, a strait gate; particularly so to rich people. More duties are expected from them than from others, and more sins easily beset them. It is hard not to be charmed with a smiling world. Rich people have a great account to make up for their opportunities above others. It is utterly impossible for a man that sets his heart upon his riches, to get to heaven. Christ used an expression, denoting a difficulty altogether unconquerable by the power of man. Nothing less than the almighty grace of God will enable a rich man to get over this difficulty. Who then can be saved? If riches hinder rich people, are not pride and sinful lusts found in those not rich, and as dangerous to them? Who can be saved? say the disciples. None, saith Christ, by any created power. The beginning, progress, and perfecting the work of salvation, depend wholly on the almighty power of God, to which all things are possible. Not that rich people can be saved in their worldliness, but that they should be saved from it. Peter said, We have forsaken all. Alas! it was but a poor all, only a few boats and nets; yet observe how Peter speaks, as if it had been some mighty thing. We are too apt to make the most of our services and sufferings, our expenses and losses, for Christ. However, Christ does not upbraid them; though it was but little that they had forsaken, yet it was their all, and as dear to them as if it had been more. Christ took it kindly that they left it to follow him; he accepts according to what a man hath. Our Lord's promise to the apostles is, that when the Son of man shall sit on the throne of his glory, he will make all things new, and they shall sit with him in judgement on those who will be judged according to their doctrine. This sets forth the honour, dignity, and authority of their office and ministry. Our Lord added, that every one who had forsaken possessions or comforts, for his sake and the gospel, would be recompensed at last. May God give us faith to rest our hope on this his promise; then we shall be ready for every service or sacrifice. Our Saviour, in the last verse, does away a mistake of some. The heavenly inheritance is not given as earthly ones are, but according to God's pleasure. Let us not trust in promising appearances or outward profession. Others may, for aught we know, become eminent in faith and holiness.And again I say unto you,.... After the apostles had discovered their astonishment at the above expression, about the difficulty of a rich man entering into the kingdom of heaven; when they expected that, in a short time, all the rich and great men of the nation would espouse the interest of the Messiah, and acknowledge him as a temporal king, and add to the grandeur of his state and kingdom; and after he had in a mild and gentle manner, calling them "children", explained himself of such, that trusted in uncertain riches, served mammon, made these their gods, and placed their hope and happiness in them; in order to strengthen and confirm what he had before asserted, and to assure, in the strongest manner, the very great difficulty, and seeming impossibility, of rich men becoming followers of Christ here, or companions with him hereafter, he expresses himself in this proverbial way:

it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God: thus, when the Jews would express anything that was rare and unusual, difficult and impossible, they used a like saying with this. So speaking of showing persons the interpretation of their dreams (g);

"Says Rabba, you know they do not show to a man a golden palm tree i.e. the interpretation of a dream about one, which, as the gloss says, is a thing he is not used to see, and of which he never thought, , "nor an elephant going through the eye of a needle".''

Again, to one that had delivered something as was thought very absurd, it is said (h);

"perhaps thou art one of Pombeditha (a school of the Jews in Babylon) , "who make an elephant pass through the eye of a needle".''

That is, who teach such things as are equally as monstrous and absurd, and difficult of belief. So the authors of an edition of the book of Zohar, to set forth the difficulty of the work they engaged in, express themselves in this manner (i):

"In the name of our God, we have seen fit, , "to bring an elephant through the eye of a needle".''

And not only among the Jews, but in other eastern nations, this proverbial way of speaking was used, to signify difficulties or impossibilities. Mahomet has it in his Alcoran (k);

"Verily, says he, they who shall charge our signs with falsehood, and shall proudly reject them, the gates of heaven shall not be opened to them, neither shall they enter into paradise, "until a camel pass through the eye of a needle".''

All which show, that there is no need to suppose, that by a camel is meant, not the creature so called, but a cable rope, as some have thought; since these common proverbs manifestly make it appear, that a creature is intended, and which aggravates the difficulty: the reason why instead of an elephant, as used in most of the above sayings, Christ makes mention of a camel, may be, because that might be more known in Judea, than the other; and because the hump on its back would serve to make the thing still more impracticable.

(g) T. Bab. Beracot fol. 55. 2.((h) T. Bab Bava Metzia, fol. 38. 2.((i) Prefat. ad Zohar, Ed. Sultzbach. (k) Chap. 7. p. 120. Ed. Sale.

Courtesy of Open Bible