Matthew 1:23

“Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.”

King James Version (KJV)

Other Translations

Behold, a Uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted, is, God with vs.)
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL, which translated means, "GOD WITH US.""
- New American Standard Version (1995)

Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us.
- American Standard Version (1901)

See, the virgin will be with child, and will give birth to a son, and they will give him the name Immanuel, that is, God with us.
- Basic English Bible

Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which is, being interpreted, 'God with us.'
- Darby Bible

Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
- Webster's Bible

"Mark! The maiden will be with child and will give birth to a son, and they will call His name Immanuel" --a word which signifies `God with us'.
- Weymouth Bible

Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son. They shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, "God with us."
- World English Bible

a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name Emanuel, that is to seie, God with vs.
- Wycliffe Bible

`Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,' which is, being interpreted `With us [he is] God.'
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Matthew 1:23


1:23 They shall call his name Emmanuel - To be called, only means, according to the Hebrew manner of speaking, that the person spoken of shall really and effectually be what he is called, and actually fulfil that title. Thus, Unto us a child is born - and his name shall be called Wonderful, Counsellor, the Mighty God, the Prince of Peace - That is, he shall be all these, though not so much nominally, as really, and in effect. And thus was he called Emmanuel; which was no common name of Christ, but points out his nature and office; as he is God incarnate, and dwells by his Spirit in the hearts of his people. It is observable, the words in Isaiah are, Thou (namely, his mother) shalt call; but here, They - that is, all his people, shall call - shall acknowledge him to be Emmanuel, God with us. Which being interpreted - This is a clear proof that St. Matthew wrote his Gospel in Greek, and not in Hebrew. #Isaiah 7:14|.


People's Bible Notes for Matthew 1:23


Mt 1:23 Behold, a virgin. Rather "the virgin", as in the Revised Version. Isaiah had in view a particular virgin, the mother of the true Immanuel (Isa 7:14). Like many other prophecies, it had a double, a typical and a true, fulfillment. The first was in the reign of Ahaz, concerning a temporal deliverance, but the higher reference is to the spiritual Deliverer of the world. The first is the type, the second is the great event that inspired the message. Emmanuel. This means "God with us", an appropriate title for Jesus among men.

Discussion for Matthew 1

  • Steve morrow
    2 THESSALONIANS 1:11 wherefore also we pray always for you that our GOD would count you worthy of this calling and fulfil all the good pleasure of HIS goodness and the work of faith with power
  • Steve morrow
    EPHESIANS 6:18 praying always with all prayer and supplication in the spirit and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints LUKE 21:36 watch you therefore and pray always that you may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass and to stand before the son of man
  • Dennis carr
    In the New Testament it says to ask for healing or sickness; and actually the word ask is spoken 60 to 65 times in the New Testament and in the Greek it means demand because God has already given us our healing by grace 2000 years ago.
  • A disciple
    Henry; That's a really good question! Some might argue very well that when once we pray, we should BELIEVE the first time. But Jesus taught us that we should persevere in prayer, knowing that God is bearing the burden WITH US, and that He will at the right time avenge us speedily. Also in Daniel we are shown how there are spiritual battles going on in the unseen, helped by our prayers. Shalom!
  • Henry
    When we ask God for something do we continue to ask or ask just that one time ? I have put this before a few and have gotten different answers.
  • Itoshe sumi
    It's a good, but I want to know detail of the Mathew chapter, 1. Verse 18 to 21

Bible Options