Mark 12:42

“And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.”

King James Version (KJV)

Other Translations

And there came a certaine poore widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

A poor widow came and put in two small copper coins, which amount to a cent.
- New American Standard Version (1995)

And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.
- American Standard Version (1901)

And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.
- Basic English Bible

And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.
- Darby Bible

And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
- Webster's Bible

But there came one poor widow and dropped in two farthings, equal in value to a halfpenny.
- Weymouth Bible

A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.
- World English Bible

But whanne a pore widewe was comun, sche keste two mynutis, that is, a ferthing.
- Wycliffe Bible

and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for Mark 12:42


Mr 12:42 There came a certain poor widow. Here, as in other places in the Bible, we must remember the exceedingly depressed and dependent condition of a poor man's widow in the countries where our Lord was. The expression is almost proverbial for one very badly off, and most unlikely to contribute anything to a charitable purpose. Two mites. The smallest of Jewish coins, about the value of one-fifth of a cent. It took its name from its extreme smallness, being derived from the adjective "lepton", signifying "thin". A farthing. Mark (not Luke) adds for his Roman readers an explanation, using a Greek word, "kodrantes", (taken from the Latin "quadrans"), meaning the fourth part, as our word "farthing" does. The value is only of importance as showing upon how minute a gift our Lord pronounced this splendid panegyric, which might be envied by a Croesus or a Rothschild.

Discussion for Mark 12:42

  • Hope Yibor for verse 42
    I personally believe that what the widow did was more of the spirit than of the flesh. How could Jesus have known she what dropped in the offering bowl if not for the spiritual eye.
    When we begin to see that our giving has a spiritual connotation or what it does in the realms of the spirit am sure we would reconsider our giving attitude.
    I believe again that though she was materially or financially poor she was spiritually rich. A reference to Matthew 5:3. explains my point deeply. Having had her mentioned in the Bible heaven has recognised her work of giving.
  • Shirley B Dean for verse 42
    The detailed commentary is both informative and encouraging. It has changed my attitude about giving what in earthly terms amounts to a very small amount - comparable to the widow's small gift. It is also a reminder that as far as God is concerned, "it's a heart thing!" Thank you.

Bible Options