Luke 10:35

And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

King James Version (KJV)

Other Translations

And on the morrow when he departed, hee tooke out two pence, and gaue them to the hoste, and saide vnto him, Take care of him, and whatsoeuer thou spendest more, when I come againe I will repay thee.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I return I will repay you.'
- New American Standard Version (1995)

And on the morrow he took out two shillings, and gave them to the host, and said, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, I, when I come back again, will repay thee.
- American Standard Version (1901)

And the day after he took two pennies and gave them to the owner of the house and said, Take care of him; and if this money is not enough, when I come again I will give you whatever more is needed.
- Basic English Bible

And on the morrow [as he left], taking out two denarii he gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him, and whatsoever thou shalt expend more, *I* will render to thee on my coming back.
- Darby Bible

And on the morrow, when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said to him, Take care of him: and whatever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
- Webster's Bible

The next day he took out two shillings and gave them to the innkeeper. "`Take care of him,' he said, `and whatever further expense you are put to, I will repay it you at my next visit.'
- Weymouth Bible

On the next day, when he departed, he took out two denarii, and gave them to the host, and said to him, 'Take care of him. Whatever you spend beyond that, I will repay you when I return.'
- World English Bible

And another dai he brouyte forth twey pans, and yaf to the ostiler, and seide, Haue the cure of hym; and what euer thou schalt yyue ouer, Y schal yelde to thee, whanne Y come ayen.
- Wycliffe Bible

and on the morrow, going forth, taking out two denaries, he gave to the innkeeper, and said to him, Be careful of him, and whatever thou mayest spend more, I, in my coming again, will give back to thee.
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

People's Bible Notes for Luke 10:35


Lu 10:35 Two pence was two days' wages, and there was promise of more.

Discussion for Luke 10

  • Lu2677
    Edna, What is your conclusion of; (The story of the Good Samaritan, and the Lord's answer to the lawyer he was talking to) Luke 10:25 through 37? I hope to get an answer from you.
  • Anna
    Irene: Yes, sorry, I translated it in my head from the Finnish bible.
  • Irene123
    Anna - I guess your Bible says - "locked"; the KJV just says shut. That's okay, they very well could have been locked - for fear of the unbelieving Jews.
  • Anna
    Irene: John 20:26. Jesus appears to His disciples.
  • Irene123
    Anna - "..... behind locked doors". What locked doors; where were these doors at ..... ?
  • Anna
    The keys to the kingdom of heaven were given to God's children to loose and bind sins. When someone is on the wayside burdened with a load of sins, the conscience feeling hells burning flames, a child of God stops to heal with the words of the forgiveness of sins. That power has been given to the congregation which Jesus established behind locked doors.

Bible Options