Or who hath opened his eyes.--They pass here to a fourth question, which was not asked, but which they see to be the real point which the Pharisees are aiming at, and in which they have determined not to be entangled.
He is of age, ask him.--The better reading here is probably that which places "ask him" first; ask him, he is of age. The Received text has been influenced by John 9:23. The Greek expresses with the fullest emphasis, which it is not easy to preserve in English, that they intend to have nothing to do with this third question, but to leave it to their son to answer. Literally, it is, Ask him; he is of full age; he himself will speak concerning himself.
or who hath opened his eyes we know not; they had heard it was Jesus, and their son had doubtless told them it was he; but since they could say nothing of their own personal knowledge, they choose not to say anything of him:
he is of age; at man's estate, as, with the Jews, one was, who was at the age of thirteen years, if he could produce the signs of puberty: and such an one was allowed a witness in any case, but not under this age; nor if he was arrived to it, if the above signs could not be produced (q). This man very likely was much older, as may be thought from the whole of his conduct, his pertinent answers, and just reasoning: wherefore his parents direct the sanhedrim to him for an answer to their third question,
ask him, he shall speak for himself; or "of himself", as the Vulgate Latin and Ethiopic versions render it: their sense is, he is capable of giving an account of himself in this matter, and he will do it, and let him do it; put the question to him, and a proper answer will be returned; and so they left the affair to be issued in this way.
(q) Maimon. Hilchot Eduth, c. 9. sect. 7.