Jeremiah 46:19 MEANING

Jeremiah 46:19
(19) O thou daughter dwelling in Egypt.--As in Jeremiah 46:11, the daughter is Egypt itself personified. She is to prepare herself (literally, with the instruments of captivity), as with "bag and baggage" for a long journey. (Comp. Ezekiel 12:3.) Noph (= Memphis) is to be left as a depopulated city.

Verse 19. - O thou daughter dwelling in Egypt; literally, O inhabitress-daughter of Egypt. The phrase is exactly parallel to "virgin daughter of Zion." The "daughter of Egypt" means the population of Egypt, the land being regarded as the mother of its people. Furnish thyself to go into captivity. The rendering of the margin is, however, more exact. The "vessels of captivity [or, 'exile']" are a pilgrim's staff and wallet, with the provisions and utensils necessary for a journey (so in Ezekiel 12:4).

46:13-28 Those who encroached on others, shall now be themselves encroached on. Egypt is now like a very fair heifer, not accustomed to the yoke of subjection; but destruction comes out of the north: the Chaldeans shall come. Comfort and peace are spoken to the Israel of God, designed to encourage them when the judgments of God were abroad among the nations. He will be with them, and only correct them in measure; and will not punish them with everlasting destruction from his presence.O thou daughter dwelling in Egypt,.... That is, O ye inhabitants of Egypt, that have long dwelt there, in great security, enjoying great plenty, and who promised themselves a long continuance:

furnish thyself to go into captivity; or, "make", or "prepare for thyself vessels of captivity" (y); or such things as are proper for captives, as suitable clothes to travel in, shoes to walk in, scrip and staff, and the like; expect captivity, and prepare for it:

for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant; the city Memphis, as the Targum, and all the versions: this is particularly mentioned, because it was a royal city, as Kimchi observes; and, though a very populous one, its destruction should be so general, that not an inhabitant should be left in it: the devastation of this city is put for that of all the rest, and as a sure token of it and the whole nation going into captivity.

(y) "vase vel instrumenta migrationis fac tibi", Piscator, Schmidt; "praepara", Vatablus; "pare", Junius & Tremellius.

Courtesy of Open Bible