Genesis 25:22

“And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Genesis 25:22

And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? and shee went to enquire of the LORD.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I {this way?} So she went to inquire of the LORD."
- New American Standard Version (1995)

And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.
- American Standard Version (1901)

And the children were fighting together inside her, and she said, If it is to be so, why am I like this? So she went to put her question to the Lord.
- Basic English Bible

And the children struggled together within her; and she said, If [it be] so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.
- Darby Bible

And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD.
- Webster's Bible

The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh.
- World English Bible

and the children struggle together within her, and she saith, `If [it is] right -- why [am] I thus?' and she goeth to seek Jehovah.
- Youngs Literal Bible

And the children struggled together within her; and she said: 'If it be so, wherefore do I live?' And she went to inquire of the LORD.
- Jewish Publication Society Bible

Bible Commentary for Genesis 25:22

Wesley's Notes for Genesis 25:22


25:22 The children struggled within her - The commotion was altogether extra - ordinary, and made her very uneasy: If it be so, or, since it is so, why am I thus? - Before the want of children was her trouble, now the struggle of the children is no less so. And she went to enquire of the Lord - Some think Melchizedek was now consulted as an oracle, or perhaps some Urim or Teraphim were now used to enquire of God by, as afterwards in the breast - plate of judgment. The word and prayer, by which we now enquire of the Lord, give great relief to those that are upon any account perplexed: it is a mighty ease to spread our case before the Lord, and ask council at his mouth.


Discussion for Genesis 25:22



 

Do you have a Bible comment or question?


2000 characters remain...




Bible Options

Sponsored Links