Genesis 1:6 MEANING



Genesis 1:6
(6) A firmament.--This is the Latin translation of the Greek word used by the translators of the Septuagint Version. Undoubtedly it means something solid; and such was the idea of the Greeks, and probably also of the Hebrews. As such it appears in the poetry of the Bible, where it is described as a mighty vault of molten glass (Job 37:18), upheld by the mountains as pillars (Job 26:11; 2 Samuel 22:8), and having doors and lattices through which the Deity pours forth abundance (Genesis 7:11; Psalm 78:23). Even in this "Hymn of Creation" we have poetry, but not expressed in vivid metaphors, but in sober and thoughtful language. Here, therefore, the word rendered "firmament" means an expanse. If, as geologists tell us, the earth at this stage was an incandescent mass, this expanse would be the ring of equilibrium, where the heat supplied from below was exactly equal to that given off by radiation into the cold ether above. And gradually this would sink lower and lower, until finally it reached the surface of the earth; and at this point the work of the second day would be complete.

Verse 6. - Day two. The work of this day consisted in the formation of that immense gaseous ocean, called the atmosphere, by which the earth is encircled. And God said, Let there be a firmament (rakiya, an expand, from rakah, to beat out; LXX., στερέωμα; Vulgate, firmamentum) in the midst of the waters. To affirm with Knobel, Gesenius, and others that the Hebrews supposed the atmospheric heavens to be a metallic substance (Exodus 24:10), a vault fixed on the water-flood which surrounds the earth (Proverbs 8:27), firm as a molten looking-glass (Job 37:18), borne by the highest mountains, which are therefore called the pillars and foundations of heaven (2 Samuel 22:8), and having doors and windows (Genesis 7:11; Genesis 28:17; Psalm 78:23), is to confound poetical metaphor with literal prose, optical and phenomenal language with strict scientific statement. The Vulgate and English translations of rakiya may convey the idea of solidity, though it is doubtful if στερέωμα (LXX.) does not signify that which makes firm as well as that which is made firm (McCaul, Wordsworth, W. Lewis), thus referring to the well-known scientific fact that the atmosphere by its weight upon the waters of the sea keeps them down, and by its pressure against our bodies keeps them up; but it is certain that not solidity, but expansiveness, is the idea represented by rakiya (cf. Scottish, tax, to stretch; Job 37:18; Psalm 104:2; Isaiah 40:22).

"The firmament, expanse of liquid, pure,
Transparent, elemental air, diffused
In circuit to the uttermost convex Of this great round."


(Milton, 'Par. Lost,' Bk. 7.) And let it divide the waters from the waters. What these waters were, which were designed to be parted by the atmospheric firmament, is explained in the verse which follows.

1:6-13 The earth was emptiness, but by a word spoken, it became full of God's riches, and his they are still. Though the use of them is allowed to man, they are from God, and to his service and honour they must be used. The earth, at his command, brings forth grass, herbs, and fruits. God must have the glory of all the benefit we receive from the produce of the earth. If we have, through grace, an interest in Him who is the Fountain, we may rejoice in him when the streams of temporal mercies are dried up.And God said, let there be a firmament in the midst of the waters,.... On which the Spirit of God was sitting and moving, Genesis 1:2 part of which were formed into clouds, and drawn up into heaven by the force of the body of fire and light already produced; and the other part left on the earth, not yet gathered into one place, as afterwards: between these God ordered a "firmament to be", or an "expanse" (v); something stretched out and spread like a curtain, tent, or canopy: and to this all those passages of Scripture refer, which speak of the stretching out of the heavens, as this firmament or expanse is afterwards called; seePsa 104:2 and by it is meant the air, as it is rendered by the Targum on Psalm 19:1 we call it the "firmament" from the (w) word which the Greek interpreter uses, because it is firm, lasting, and durable: and it has the name of an expanse from its wide extent, it reaching from the earth to the third heaven; the lower and thicker parts of it form the atmosphere in which we breathe; the higher and thinner parts of it, the air in which fowls fly, and the ether or sky in which the sun, moon, and stars are placed; for all these are said to be in the firmament or expanse, Genesis 1:17. These are the stories in the heavens the Scriptures speak of, Amos 9:6 and the air is divided by philosophers into higher, middle, and lower regions: and so the Targum of Jonathan places this firmament or expanse between the extremities of the heaven, and the waters of the ocean. The word in the Syriac language has the sense of binding and compressing (x); and so it is used in the Syriac version of Luke 6:38 and may denote the power of the air when formed in compressing the chaos, and dividing and separating the parts of it; and which it now has in compressing the earth, and the several parts that are in it, and by its compression preserves them and retains them in their proper places (y):

and let it divide the waters from the waters; the waters under it from those above it, as it is explained in the next verse; of which more there.

(v) "expansio", Montanus. Tigurine version; "extensio", Munster, Fagius, Vatablus, Aben Ezra; "expansum", Junius, Tremellius, Piscator, Drusius, Schmidt, Sept. "firmamentum", V. L. (w) Id. (x) Vid. Castell. Lex. col. 3647. Fuller. Miscell. Sacr. l. 1. c. 6. (y) Vid. Dickinson. Physica "vetus et vera", c. 7. sect. 13, 14. p. 88, 89.

Courtesy of Open Bible