Galatians 2:14

“But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?”

King James Version (KJV)

Other Translations

But when I saw that they walked not vprightly according to the truth of the Gospel, I said vnto Peter before them al, If thou, being a Iew, liuest after the maner of Gentiles, and not as doe the Iewes, why compellest thou the Gentiles to liue as do the Iewes?
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Cephas in the presence of all, "If you, being a Jew, live like the Gentiles and not like the Jews, how {is it that} you compel the Gentiles to live like Jews?
- New American Standard Version (1995)

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Cephas before `them' all, If thou, being a Jew, livest as do the Gentiles, and not as do the Jews, how compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
- American Standard Version (1901)

But when I saw that they were not living uprightly in agreement with the true words of the good news, I said to Cephas before them all, If you, being a Jew, are living like the Gentiles, and not like the Jews, how will you make the Gentiles do the same as the Jews?
- Basic English Bible

But when I saw that they do not walk straightforwardly, according to the truth of the glad tidings, I said to Peter before all, If *thou*, being a Jew, livest as the nations and not as the Jews, how dost thou compel the nations to Judaize?
- Darby Bible

But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
- Webster's Bible

As soon as I saw that they were not walking uprightly in the spirit of the Good News, I said to Peter, before them all, "If you, though you are a Jew, live as a Gentile does, and not as a Jew, how can you make the Gentiles follow Jewish customs?
- Weymouth Bible

But when I saw that they didn't walk uprightly according to the truth of the Good News, I said to Peter before them all, "If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the Gentiles to live as the Jews do?
- World English Bible

But whanne Y sawy, that thei walkiden not riytli to the treuthe of the gospel, Y seide to Petre bifor alle men, If thou, that art a Jew, lyuest hethenlich, and not Jewelich, hou constreynest thou hethene men to bicome Jewis?
- Wycliffe Bible

But when I saw that they are not walking uprightly to the truth of the good news, I said to Peter before all, `If thou, being a Jew, in the manner of the nations dost live, and not in the manner of the Jews, how the nations dost thou compel to Judaize?
- Youngs Literal Bible

Bible commentary

Wesley's Notes for Galatians 2:14


2:14 I said to Cephas before them all - See Paul single against Peter and all the Jews! If thou being a Jew, yet livest, in thy ordinary conversation, after the manner of the gentiles - Not observing the ceremonial law, which thou knowest to be now abolished. Why compellest thou the gentiles - By withdrawing thyself and all the ministers from them; either to judaize, to keep the ceremonial law, or to be excluded from church communion ?


People's Bible Notes for Galatians 2:14


Ga 2:14 But when I saw . . . I said unto Peter. It was time to act decisively. Antioch was a great center. It was important that no wrong influences go forth from that center. Hence Paul administered the stern rebuke to Peter which follows. Before [them] all. The rebuke was on a public occasion. If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles. He had, right there in Antioch, lived with the Gentile Christians according to their customs (Ga 2:12). Why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? Now, he insisted, at least by his example, that the Gentile Christians should become Jews. He virtually refused to fellowship them.

Discussion for Galatians 2

  • Jim Kirkpatrick
    "For faith comes by hearing the word of God"
  • David
    What l think is not important, so when you ask my thoughts you ask of Christ's gospel witch is written on your heart. Knowing all flesh is sinful, my human ideals are unrighteous as no one is completely holy in the flesh. Ask the lord thy God ruler of heaven these things that you seek, thus total truth be shown in light, a honest revelation added unto your spirit.
  • Tim
    I am starting to study figures of speech that are used in the Bible. It is helping me tremendously to under stand what I am reading. No one ever taught me a thing about figures when involved with churches. But I find that without a basic understanding of figures of speech, the Word of God becomes much more difficult. For example: anaphora in Ephesians 6:12.
  • Steve morrow
    matthew 26:39 and HE went alittle further and fell on HIS face and prayed saying O MY FATHER if it be possible let this cup pass from ME nevertheless not as I will but as thou wilt matthew 26:42 HE went away again the second time and prayed saying O MY FATHER if this cup may not pass away from ME except I drink it thy will be done mark 10:38 But JESUS said unto them you know not what you ask can you drink of the cup I drink of and be baptized with the baptism that I am baptized with 39 and they said unto HIM we can and JESUS said unto them you shall indeed drink of the cup that I drink of and with the baptism that I am baptized withal shall you be baptized 1 CORINTHIANS 10:21 YOU CANNOT DRINK THE CUP OF THE LORD AND THE CUP OF devils YOU CANNOT BE PARTAKERS OF THE LORDS TABLE AND OF THE TABLE OF devils 1 CORINTHIANS 11:27 WHEREFORE WHOSOEVER SHALL EAT THIS BREAD AND DRINK THIS CUP OF THE LORD UNWORTHILY SHALL BE GUILTY OF THE BODY AND BLOOD OF THE LORD
  • Irene123
    To Bro. Daniel FC on Gal. ch. 2 - I answered your question about the flood-time 'laws' 3 wks. ago. I'm not one to debate God's word. There's nothing wrong with that; I just don't do it.
  • Bro. Daniel FC
    To: Irene 123 Part 1 Are you saying that God destroyed the antediluvians in spite of the fact that they had no laws to guide them in righteousness? Is God unfair? Sin is the transgression of the law 1Jn. 3:4, and the wages of sin is death Rom. 6:23.

Bible Options