Exodus 2:9

“And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Exodus 2:9

And Pharaohs daughter said vnto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will giue thee thy wages. And the woman tooke the childe, and nursed it.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give {you} your wages. So the woman took the child and nursed him."
- New American Standard Version (1995)

And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
- American Standard Version (1901)

And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.
- Basic English Bible

And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
- Darby Bible

And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child and nursed it.
- Webster's Bible

Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
- World English Bible

and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
- Youngs Literal Bible

And Pharaoh's daughter said unto her: 'Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages.' And the woman took the child, and nursed it.
- Jewish Publication Society Bible

Bible Commentary for Exodus 2:9

Wesley's Notes for Exodus 2:9


2:10 And he became her son - The tradition of the Jews is, that Pharaoh's daughter had no child of her own, and that she was the only child of her father, so that when he was adopted for her son, he stood fair for the crown: however, it is certain he stood fair for the best preferments of the court in due time, and in the mean time had the advantage of the best education, with the help of which, he became master of all the lawful learning of the Egyptians #Acts 7:22|. Those whom God designs for great services he finds out ways for to qualify them. Moses, by having his education in a court, is the fitter to be a prince, and king in Jeshurun; by having his education in a learned court, (for such the Egyptian then was) is the fitter to be an historian; and by having his education in the court of Egypt, is the fitter to be employed as an ambassador to that court in God's name. The Jews tell us, that his father at his circumcision called him Joachim, but Pharaoh's daughter called him Moses, Drawn out of the water, so it signifies in the Egyptian language, The calling of the Jewish lawgiver by an Egyptian name is a happy omen to the Gentile world, and gives hopes of that day when it should be said, Blessed be Egypt my people, #Isa 19:25|. And his tuition at court was an earnest of the performance of that promise, #Isa 49:23|. Kings shall be thy nursing fathers, and queens thy nursing mothers.

2:11 When Moses was grown he went out unto his brethren, and looked on their burdens - He looked on their burdens as one that not only pitied them, but was resolved to venture with them, and for them.


View more Exodus 2:9 meaning, interpretation, and commentary...

Exodus 2:9 meaning
 

Discussion for Exodus 2

View All