(1) Did . . . give the house of Haman.—Confiscation of goods necessarily followed on a sentence of death in the East. So, with ourselves, a convicted felon’s property is forfeited to the Crown.
Lieutenants.—Satraps. (See Note on Esther 3:12.)
Riders on mules.—Rather, on horses of great speed; the “swift beast “of Micah 1:13.
Camels, and young dromedaries.—The words thus translated occur only here, and there is much doubt as to the meaning. It may suffice to mention two renderings :—(1) “Mules, the offspring of royal mares “—so Gesenius; or (2) we may connect the former word with the Persian word meaning royal—so Canon Rawlinson, who translates the whole clause, riders upon coursers of the king’s stud, offspring of high-bred steeds.”
Take the spoil of them.—We find that when the storm actually came, the Jews declined to take advantage of this part of the edict.
Being hastened.—Why this haste, seeing there yet remained nearly nine months (wanting ten days) before the first edict would come into play? There may probably have been fears lest the first edict, which indicated a distinct animus of the Court against the Jews, might have been interpreted freely, according to the spirit of it, and the date anticipated by eager partisans.
Crown.—This is a different word from that previously used of a “royal crown” (Esther 6:8).
Garment.—The inner robe or tunic. That of the king was of purple striped with white.
The city of Shushan rejoiced.—The tide of royal favour had changed, and the people of Shushan were evidently not very different from the mass of the populace of the present day, who shout with the winning side. Nothing succeeds like success, and the mobile vulgus of Susa cheered Mordecai as doubtless they would have hooted had they seen him led to execution. The crowds who welcomed our Lord into Jerusalem on His triumphal entry soon let their enthusiasm die away—“ Hosanna!” now; tomorrow, “Crucify!”