Bible Discussion Thread

 
  • Ben on 1 Corinthians 13 - 1 year ago
    I attended a very secular private high school, but we were still asked to memorize this passage of Corinthians as sophomores. I remember at the time my humanities teacher gave an interesting lesson in Greek/Roman root words for modern English, and they raised a connection between "Charity" in the King James edition sense of the word, and "karidos" which meant "love for fellow mankind" in the old Greek Bible translations. It seems like the modern American Bible has lost some context when it changed "Charity" to "Love" unless one's pastor is at hand to mention the distinction.
  • Giannis - In Reply on 1 Corinthians 13 - 1 year ago
    Dear Ben.

    The greek for "love" is "agape". This is the word used throughout the greek version of the Gospel, even in verses where the KGV translation uses the word "charity" ie as in 1 Corinthians 13, 2 Timothy 3:10, Colossians 3:14 and many other.

    The greek for "charity" (love, compassion,mercy,sympathy for fellow humans, people) is " philanthropia". It is only used in Titus 3:4 "But after that the "philanthropia" (kindness and love toward man) of God our saviour appeared,.."

    "Koridos"?. Maybe you mean "charitos", pronounced "kha-ree-tos". It means "of grace, due to grace. The Greek for "grace" is "charis", it comes from a root word that means "gift, gifting". That is why we say that we are saved by God's grace, means salvation is a gift from God. The word "charisma" comes from that word. Charisma in greek means gift, a given talent, grace (same in English I think).

    GBU



This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.

Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
 

Do you have a Bible comment or question?


Please Sign In or Register to post comments...