Deuteronomy 29:28 MEANING

Deuteronomy 29:28
(28) And the Lord rooted them out.--Comp. 1 Kings 14:15, "He shall root up Israel out of this good land." The word is not uncommon in Jeremiah.

Verse 28. - And cast them. In the Hebrew the word east them (יַשְׁלִכֵם) has one of its letters, the ל, larger than the rest, and another letter, י which should be after the ל, is omitted; on which "Baal Hatturim noteth, There is a great lamed and a want of yod, to teach that there is no casting away like that of the ten tribes" (Ainsworth). According to Baxtorf, the large lamed represents the first letter of l'olam, forever, and the yod, the numeral 10, represents the ten tribes, whose perpetual omission from the nation of Israel is thus indicated ('Tiberias,' 1. c. 14, p. 157).

29:22-28 Idolatry would be the ruin of their nation. It is no new thing for God to bring desolating judgments on a people near to him in profession. He never does this without good reason. It concerns us to seek for the reason, that we may give glory to God, and take warning to ourselves. Thus the law of Moses leaves sinners under the curse, and rooted out of the Lord's land; but the grace of Christ toward penitent, believing sinners, plants them again in their land; and they shall no more be pulled up, being kept by the power of God.And the Lord rooted them out of the land,.... Which was true both at the Babylonish captivity by Nebuchadnezzar, and at their present one by the Romans; and especially the latter, by whom they have been so rooted out, as that they have not been able to return to it these 1700 years, nor to have any inheritance or possession in it; whereas, at the end of seventy years, they returned from the Babylonish captivity to their land again: and which was done

in anger, and in wrath, and in great indignation; which were most abundantly shown in the utter destruction of their land, city, and temple, by the Romans:

and cast them another land, as it is this day; the ten tribes were cast into Assyria, and from thence into the cities of the Medes, the two tribes into the land of Chaldea, and now into all lands; and none their own, but another, a strange and foreign country. The word "cast" denotes the vehemence of the divine displeasure at them, expressed by the removal of them out of their own land into another. In the Hebrew word for "cast", a middle letter in it is greater than usual; the reason of which perhaps is, that this dealing of God with them might be observed and taken notice of as very remarkable; and Ainsworth thinks it is to observe the greatness of the punishment; and the Jews understand this of the casting away of the ten tribes: and they gather from hence that the ten tribes shall not return, though about it they are divided; for so they say in the Misnah (h),"the ten tribes shall not return, as it is said, and cast them into another land, as this day; as the day goes and does not return, so they go and return not; these are the words of R. Akiba. R. Eliezer says, as the day brings on darkness and light, so the ten tribes who are now dark shall be enlightened.''

(h) Sanhedrin, c. 11. sect. 3.

Courtesy of Open Bible