“And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:”
King James Version (KJV)
28:11 Whose sign was - It was the custom of the ancients to have images on the head of their ships, from which they took their names. Castor and Pollux - Two heathen gods who were thought favourable to mariners.
28:15 The brethren - That is, the Christians, came out thence to meet us - It is remarkable that there is no certain account by whom Christianity was planted at Rome. Probably some inhabitants of that city were at Jerusalem on the day of pentecost, #Acts 2:10|; and being then converted themselves, carried the Gospel thither at their return. Appii - Forum was a town fifty - one miles from Rome; the Three Taverns about thirty. He took courage - He saw Christ was at Rome also, and now forgot all the troubles of his journey.
Ac 28:13 Fetched a compass. Did not sail a straight course. To Rhegium. On the Italian side of the straits of Messina, opposite Messina on the Sicilian side. At this place they waited one day and then the south wind blew, just the wind they wanted, as their course lay north. Came the next day to Puteoli. About 180 miles north of Rhegium, on the bay of Naples, near the city of Naples. It is now called Pozzuoli. Ostia, near Rome, and Puteoli were the two ports where the Egyptian corn ships landed with their cargoes. In one of Seneca's letters (he was then living) he describes the crowds that would gather at the wharf of Puteoli when a great corn ship came in.
And from thence wee fet a compasse, and came to Rhegium, and after one day the South winde blew, and we came the next day to Puteoli:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
From there we sailed around and arrived at Rhegium, and a day later a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli.
- New American Standard Version (1995)
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;
- American Standard Version (1901)
And from there, going about in a curve, we came to Rhegium: and after one day a south wind came up and on the day after we came to Puteoli:
- Basic English Bible
Whence, going in a circuitous course, we arrived at Rhegium; and after one day, the wind having changed to south, on the second day we came to Puteoli,
- Darby Bible
And from thence we made a circuit, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
- Webster's Bible
From there we came round and reached Rhegium; and a day later, a south wind sprang up which brought us by the evening of the next day to Puteoli.
- Weymouth Bible
From there we circled around and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli,
- World English Bible
Fro thennus we seiliden aboute, and camen to Regyum; and aftir oo dai, while the south blew, in the secounde dai we camen to Puteolos.
- Wycliffe Bible
thence having gone round, we came to Rhegium, and after one day, a south wind having sprung up, the second [day] we came to Puteoli;
- Youngs Literal Bible