Acts 2:10 MEANING



Acts 2:10
(10) Strangers of Rome . . .--Better, the Romans who were sojourning there--i.e., at Jerusalem. The verb is peculiar to St. Luke in the New Testament, and is used by him, as in Acts 17:18, of the strangers and visitors of a city.

Jews and proselytes.--The words may possibly be applicable to the whole preceding list; but they read more like a note specially emphasising the prominence of the Roman proselytes in that mixed multitude of worshippers. It lies in the nature of the case, that they were proselytes in the full sense of the term, circumcised and keeping the Law. Looking to St. Luke's use of another word ("they that worship God," as in Acts 16:14; Acts 17:4; Acts 17:17) for those whom the Rabbis classed as "proselytes of the gate," it is probable that he used the term in its strictest sense for those who had been received into the covenant of Israel, and who were known in the Rabbinic classification as the "proselytes of righteousness."

Verse 10. - In Phrygia for Phrygia, A.V.; the parts for in the parts, A.V.; sojourners from for strangers of, A.V.; both Jews for Jews, A.V. Asia; i.e. "the western coast region of Asia Minor, including Caria, Lydia, and Mysia" (Meyer). "Ionia and Lydia, of which Ephesus was the capital, called Proconsular Asia" (Wordsworth and 'Speaker's Commentary.' See Acts 20:16, 18; Revelation 1:4, etc.). Egypt, etc. These represent the third great dispersion, that effected by Ptolemy Lagus. Some of this part of the dispersion are mentioned as very hostile to Stephen (Acts 6:9). "Two-fifths of the population of Alexandria were Jews." "Jews formed one quarter of the population of Cyrene" ('Speaker's Commentary.') See Matthew 27:32 and Acts 13:1). And sojourners from Rome, both Jews and proselytes. The copula and couples the οἱ ἐπιδημοῦντες Ῥωμαῖοι with the οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, etc., of ver. 9. It is literally, those of us who are Roman sojourners at Jerusalem, whether Jews by race or proselytes. They were equally Roman sojourners, whether they were Jews whose home was at Rome or whether they were proselytes; and it is an interesting fact that there were such proselytes in the great capital of the heathen world. Sojourners, as in Acts 17:21, the strangers sojourning at Athens. Many good commentators - Alford, Meyer, Lechler (in Lange, 'Bibel Works'), etc. - take the words "Jews and proselytes" as applying to the whole preceding list, not to the Roman sojourners only; but in that case one would not expect Cretans and Arabians to follow.

2:5-13 The difference in languages which arose at Babel, has much hindered the spread of knowledge and religion. The instruments whom the Lord first employed in spreading the Christian religion, could have made no progress without this gift, which proved that their authority was from God.Phrygia, and Pamphylia, in Egypt,.... Phrygia was a country in Asia, and had part of Galatia on the north, Lycaonia, Pisidia, and Mygdonia on the south, and on the east Cappadocia (x); here the Apostle Paul afterwards travelled, and strengthened the Christians; see Acts 16:6. Pamphylia, now called Setilia, is another country in Asia, formerly called Mopsopia (y); which had on the west Lycia, and part of Asia, on the north Galatia, on the east Cilicia, and part of Cappadocia, and on the south the sea of Pamphylia (z), of which mention is made in Acts 27:5. The chief city in it was Perga, where was a temple of Diana (a), and here the Apostle Paul also was; see Acts 13:13. Others of these sojourning Jews lived in Egypt, which was a large country in Africa; which had on the east the deserts of Arabia, on the west Libya, on the south Ethiopia, and on the north the Mediterranean sea; hither many Jews were carried captive by Ptolomy Lagus, and these spoke the Egyptian language:

and in the parts of Libya about Cyrene; there were others at Jerusalem, which came from hence, The Arabic version reads this clause, "and in the parts of Africa, which is our country"; and Pliny says (b), the Greeks call Africa, Libya. The Jews say (c), Libya in Egypt; and for proselytes from Libya, they wait three generations; that is, before they receive them: Cyrene, or Cyreniaca, which is no other than upper Libya, is called by Pliny (d), the Pentapolitan country, from the five cities in it; Berenice, Arsinoe, Ptolemais, Apollonia, and Cyrene: to these are added,

and strangers of Rome, Jews and proselytes; that is, as the Syriac version renders it, "those that came from Rome"; to which the Arabic agrees: they were natives and inhabitants of the city of Rome, though now they were at Jerusalem; and some of these were Jews by birth, and lineal descent, though born at Rome; and others were such as were proselytes of righteousness, who were originally Gentiles, but were now circumcised, and had embraced the Jewish religion; concerning such; see Gill on Matthew 23:15. These doubtless spoke in the Roman, or Latin tongue,

(x) Plin. l. 5. c. 32. (y) Ib. c. 27. (z) Ptolom. l. 5. c. 5. (a) Plin. l. 5. c. 27. Ptolom, ib. &. Mela, l. 1. c. 14. (b) Plin. l. 5. in principio. (c) T. Hieros. Kilaim, fol. 31. 3. & Sabbat, fol. 7. 2.((d) L. 5. c. 5.

Courtesy of Open Bible