Acts 18:2

“And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Acts 18:2

And found a certaine Iewe named Aquila, borne in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla, (because that Claudius had commanded all Iewes to depart from Rome) and came vnto them.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, having recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. He came to them,
- New American Standard Version (1995)

And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;
- American Standard Version (1901)

And there he came across a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by birth, who not long before had come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had given orders that all Jews were to go away from Rome: and he came to them;
- Basic English Bible

and finding a certain Jew by name Aquila, of Pontus by race, just come from Italy, and Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome,) came to them,
- Darby Bible

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome) and he came to them.
- Webster's Bible

Here he found a Jew, a native of Pontus, of the name of Aquila. He and his wife Priscilla had recently come from Italy because of Claudius's edict expelling all the Jews from Rome. So Paul paid them a visit;
- Weymouth Bible

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,
- World English Bible

And he fonde a man, a Jewe, Aquila bi name, of Ponte bi kynde, that late cam from Ytalie, and Priscille, his wijf, for that Claudius comaundide alle Jewis to departe fro Rome; and he cam to hem.
- Wycliffe Bible

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife -- because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome -- he came to them,
- Youngs Literal Bible

Bible Commentary for Acts 18:2

Wesley's Notes for Acts 18:2


18:2 Claudius, the Roman emperor, had commanded all the Jews to depart from Rome - All who were Jews by birth. Whether they were Jews or Christians by religion, the Romans were too stately to regard.



People's Bible Notes for Acts 18:2


Ac 18:2 Found a certain Jew named Aquila. We have no account of the conversion of these two Christians, so famous in connection with Paul's labors. The fact that he describes Aquila as a Jew seems to imply that he was not yet a Christian. I am of the opinion that they were converted at Corinth. For other notices of them, see Ac 18:18,26 Ro 16:3,4 1Co 16:19 2Ti 4:19. Born in Pontus. A great province southeast of the Euxine Sea. Lately come from Italy. They had been driven out of Italy because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome. By a decree of the Emperor Claudius banishing all Jews from Rome. The Roman historian Suetonius, who lived about fifty years later, alludes to this decree, but states that the Jews made disturbances at the instigation of one "Chrestus", a form the ancients often used for spelling "Christus"; a mistake of the historian, showing that they did not comprehend the spiritual nature of Christ's reign.

View more Acts 18:2 meaning, interpretation, and commentary...

Acts 18:2 meaning
 

Discussion for Acts 18

View All