11And they answered the Angel of the Lord that stood among the mirtle trees, and said, Wee haue walked to and fro through the earth: and behold, all the earth sitteth still, and is at rest. 12¶ Then the Angel of the Lord answered, and said, O Lord of hosts, how long wilt thou not haue mercie on Ierusalem, and on the cities of Iudah, against which thou hast had indignation these threescore and ten yeeres? 13And the Lord answered the Angel that talked with me, with good words, and comfortable words.14So the Angel that communed with me, said vnto me; Cry thou, saying; Thus saith the Lord of hosts, I am iealous for Ierusalem, and for Zion, with a great iealousie. 15And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
And the LORD answered the angel that talked with me [with] good words [and] comfortable words.
- King James Version
The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.
- New American Standard Version (1995)
And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, `even' comfortable words.
- American Standard Version (1901)
And the Lord gave an answer in good and comforting words to the angel who was talking to me.
- Basic English Bible
And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words.
- Darby Bible
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comforting words.
- Webster's Bible
Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words.
- World English Bible
And Jehovah answereth the messenger, who is speaking with me, good words, comfortable words.
- Youngs Literal Bible
And the LORD answered the angel that spoke with me with good words, even comforting words--
- Jewish Publication Society Bible