Matthew 21:9

“And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the sonne of Dauid: Blessed is he that commeth in the Name of the Lord, Hosanna in the highest.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Matthew 21:9

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
- King James Version

The crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting, "Hosanna to the Son of David; BLESSED IS HE WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Hosanna in the highest!"
- New American Standard Version (1995)

And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed `is' he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
- American Standard Version (1901)

And those who went before him, and those who came after, gave loud cries, saying, Glory to the Son of David: A blessing on him who comes in the name of the Lord: Glory in the highest.
- Basic English Bible

And the crowds who went before him and who followed cried, saying, Hosanna to the Son of David; blessed [be] he who comes in the name of [the] Lord; hosanna in the highest.
- Darby Bible

And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: blessed is he that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
- Webster's Bible

and the multitudes--some of the people preceding Him and some following--sang aloud, "God save the Son of David! Blessings on Him who comes in the Lord's name! God in the highest Heavens save Him!"
- Weymouth Bible

The multitudes who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
- World English Bible

And the puple that wente bifore, and that sueden, crieden, and seiden, Osanna to the sone of Dauid; blessid is he that cometh in the name of the Lord; Osanna in hiy thingis.
- Wycliffe Bible

and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, `Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'
- Youngs Literal Bible

Commentary for Matthew 21:9

Wesley's Notes for Matthew 21:9

21:9 The multitudes cried, saying - Probably from a Divine impulse; for certainly most of them understood not the words they uttered. Hosanna - (Lord save us) was a solemn word in frequent use among the Jews. The meaning is, We sing hosanna to the Son of David. Blessed is he, the Messiah, of the Lord. Save. Thou that art in the highest heavens. Our Lord restrained all public tokens of honour from the people till now, lest the envy of his enemies should interrupt his preaching before the time . But this reason now ceasing, he suffered their acclamations, that they might be a public testimony against their wickedness, who in four or five days after cried out, Crucify him, crucify him. The expressions recorded by the other evangelists are somewhat different from these: but all of them were undoubtedly used by some or others of the multitude.


People's Bible Notes for Matthew 21:9


Mt 21:9 Hosanna. A Greek modification of the Hebrew words rendered, "Save now, I beseech thee", in Ps 118:25, the next verse of which formed part of their song, "Blessed", etc. It is used as an expression of praise, like "hallelujah". He that cometh in the name of the Lord. The words are taken in part from Ps 118:25,26, a hymn which belonged to the great hallelujah chanted at the end of the Paschal Supper and the Feast of Tabernacles. The people were accustomed to apply it to the Messiah.

Bible Options

Sponsored Links