Mark 5:39

“And when he was come in, hee saith vnto them, Why make yee this adoe, and weepe? the damosell is not dead, but sleepeth.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Mark 5:39

And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
- King James Version

And entering in, He *said to them, "Why make a commotion and weep? The child has not died, but is asleep."
- New American Standard Version (1995)

And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.
- American Standard Version (1901)

And when he had gone in, he said to them, Why are you making such a noise and weeping? The child is not dead, but sleeping.
- Basic English Bible

And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.
- Darby Bible

And when he had come in, he saith to them, Why make ye this tumult, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
- Webster's Bible

He goes in. "Why all this outcry and loud weeping?" He asks; "the child is asleep, not dead."
- Weymouth Bible

When he had entered in, he said to them, "Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep."
- World English Bible

And he yede ynne, and seide to hem, What ben ye troublid, and wepen? The damesel is not deed, but slepith.
- Wycliffe Bible

and having gone in he saith to them, `Why do ye make a tumult, and weep? the child did not die, but doth sleep;
- Youngs Literal Bible

Commentary for Mark 5:39

Bible Options

Sponsored Links