“And they reasoned with themselues, saying, If wee shall say, From heauen, he will say, Why then beleeued yee him not?” 1611 King James Version (KJV)
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?- King James Version They reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why did you not believe him?'- New American Standard Version (1995)And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?- American Standard Version (1901)And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him?- Basic English BibleAnd they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?- Darby BibleAnd they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? - Webster's BibleSo they debated the matter with one another. "If we say `Heavenly,'" they argued, "he will say, `Why did you not believe him?'- Weymouth BibleThey reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'- World English BibleAnd thei thouyten with ynne hem silf, seiynge, For if we seien, Of heuene, he schal seie, Whi thanne bileuen ye not to hym?- Wycliffe BibleAnd they reasoned with themselves, saying -- `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?- Youngs Literal Bible
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
- King James Version
They reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why did you not believe him?'
- New American Standard Version (1995)
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?
- American Standard Version (1901)
And they said among themselves, If we say, From heaven; he will say, Why did you not have faith in him?
- Basic English Bible
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him?
- Darby Bible
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
- Webster's Bible
So they debated the matter with one another. "If we say `Heavenly,'" they argued, "he will say, `Why did you not believe him?'
- Weymouth Bible
They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?'
- World English Bible
And thei thouyten with ynne hem silf, seiynge, For if we seien, Of heuene, he schal seie, Whi thanne bileuen ye not to hym?
- Wycliffe Bible
And they reasoned with themselves, saying -- `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
- Youngs Literal Bible