Joel 2:10

“The earth shall quake before them, the heauens shall tremble, the Sun & the Moone shall be darke, & the starres shall withdrawe their shining.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Joel 2:10

The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
- King James Version

Before them the earth quakes, The heavens tremble, The sun and the moon grow dark And the stars lose their brightness.
- New American Standard Version (1995)

The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
- American Standard Version (1901)

The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:
- Basic English Bible

The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
- Darby Bible

The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
- Webster's Bible

The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
- World English Bible

At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.
- Youngs Literal Bible

Before them the earth quaketh, the heavens tremble; the sun and the moon are become black, and the stars withdraw their shining.
- Jewish Publication Society Bible

Commentary for Joel 2:10

Wesley's Notes for Joel 2:10

2:10 The earth - A divine hyperbole. But this also may have a reference to the great day.


Bible Options

Sponsored Links