Exodus 7:18

“And the fish that is in the riuer shall die, and the riuer shall stincke, and the Egyptians shall loathe to drinke of the water of the riuer.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Exodus 7:18

And the fish that [is] in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
- King James Version

"The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile.'""
- New American Standard Version (1995)

And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.
- American Standard Version (1901)

And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.
- Basic English Bible

And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.
- Darby Bible

And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
- Webster's Bible

The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"
- World English Bible

and the fish that [are] in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'
- Youngs Literal Bible

And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.'
- Jewish Publication Society Bible

Commentary for Exodus 7:18

Bible Options

Sponsored Links