Acts 19:29

“And the whole citie was filled with confusion, and hauing caught Gaius and Aristarchus men of Macedonia Pauls companions in trauaile, they rushed with one accord into the Theatre.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Acts 19:29

And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
- King James Version

The city was filled with the confusion, and they rushed with one accord into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia.
- New American Standard Version (1995)

And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
- American Standard Version (1901)

And the town was full of noise and trouble, and they all came running into the theatre, having taken by force Gaius and Aristarchus, men of Macedonia who were journeying in company with Paul.
- Basic English Bible

And the [whole] city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with [them] Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.
- Darby Bible

And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.
- Webster's Bible

The riot and uproar spread through the whole city, till at last with one accord they rushed into the Theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were fellow travellers with Paul.
- Weymouth Bible

The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.
- World English Bible

And the citee was fillid with confusioun, and thei maden an asaut with oon wille in to the teaatre, and tooken Gayus and Aristark, men of Macedonye, felawis of Poul.
- Wycliffe Bible

and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul's fellow-travellers.
- Youngs Literal Bible

Commentary for Acts 19:29

Wesley's Notes for Acts 19:29

19:29 They rushed with one accord - Demetrius and his company, into the theatre - Where criminals were wont to be thrown to the wild beasts, dragging with them Gaius and Aristarchus - When they could not find Paul. Probably they hoped to oblige them to fight with the wild beasts, as some think St. Paul had done before.


People's Bible Notes for Acts 19:29


Ac 19:29 The whole city was filled with confusion. Nothing would more quickly arouse a mob than the belief that both their business and religion were assailed. Gaius. A Macedonian. Aristarchus. Of Thessalonica (Ac 20:4). They rushed with one accord into the theatre. The remains of the theater are still to be seen. It was of vast extent, and would seat, as its remains show, from 20,000 to 30,000 persons. It was the custom to use the theater, not only for amusements, but for public assemblies.

Bible Options

Sponsored Links