21If a man therefore purge himselfe from these, he shal be a vessell vnto honour, sanctified, and meete for the Masters vse, and prepared vnto euery good worke. 22Flie also youthfull lusts: but follow righteousnesse, faith, charitie, peace with them that call on the Lord out of a pure heart. 23But foolish and vnlearned questions auoid, knowing that they doe gender strifes.24And the seruant of the Lord must not striue: but bee gentle vnto all men, apt to teach, patient, 25In meekenesse instructing those that oppose themselues, if God peraduenture will giue them repentance to the acknowledging of the trueth.
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
- King James Version
But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.
- New American Standard Version (1995)
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes.
- American Standard Version (1901)
And put away foolish and uncontrolled questionings, seeing that they are a cause of trouble.
- Basic English Bible
But foolish and senseless questionings avoid, knowing that they beget contentions.
- Darby Bible
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they gender contentions.
- Webster's Bible
But avoid foolish discussions with ignorant men, knowing--as you do--that these lead to quarrels;
- Weymouth Bible
But refuse foolish and ignorant questionings, knowing that they generate strife.
- World English Bible
And eschewe thou foltische questiouns, and without kunnyng, wytynge that tho gendren chidyngis.
- Wycliffe Bible
and the foolish and uninstructed questions be avoiding, having known that they beget strife,
- Youngs Literal Bible